Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lamentablemente, no se han desterrado todas las sombras de la esclavitud.
可悲的是,奴隶制的阴影并没有全部消失。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
"nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado. "
"任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐。 "
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
5. derecho a no ser desterrado, derechos de los solicitantes de asilo y
5. 不被流放权、寻求庇护权和难民权利
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
4. derecho a no ser desterrado, derechos de los solicitantes de asilo 23 9
4. 不被强迫流亡的权利、寻求庇护的权利 23 8
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2) el artículo 9, que dice que nadie podrá ser arbitrariamente desterrado;
2. 第九条指出不得使任何人受到任意放逐;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es preciso dejar atrás el enfoque único del desarrollo, que aún no se ha desterrado.
仍然有必要改变长期以来对发展采取的一刀切的办法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
60. ningún ciudadano podrá ser desterrado ni se le podrá impedir que regrese a suecia.
60. 任何公民不得被驱逐或禁止进入瑞典。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, la crisis económica reciente ha resucitado el fantasma del proteccionismo, que muchos creíamos desterrado.
但是,最近的经济危机重新唤醒了我们许多人本来认为已经寿终正寝的保护主义幽灵。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la guerrilla también ha forzado al cierre de lugares de culto, impedido el culto público y desterrado a varios ministros.
游击队还强迫关闭作礼拜的场所,阻止从事宗教活动和放逐若干牧师。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
75. los estados indicarán qué garantías existen para asegurar que nadie en el país pueda ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado.
75. 报告国应说明有什么保证能确保国内每个人不受任意逮捕、拘留或放逐。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
es tbilisi, con su postura agresiva, la que ha desterrado definitivamente la noción de que esos pueblos puedan regresar a un estado unificado.
正是第比利斯的侵略作为永久埋藏了这些人民可能回归一个统一国家的理念。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el artículo 9 de la declaración establece que "[n]adie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado ".
《宣言》第九条阐明: "任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1. el artículo 14 de la constitución de la república de chipre afirma que "ningún ciudadano será desterrado o expulsado de la república en ninguna circunstancia.
1. 塞浦路斯共和国宪法第14条规定 "任何公民在任何情况下都不得被放逐或隔绝于共和国之外 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
artículo 9 de la declaración universal de derechos humanos: "nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado ".
《世界人权宣言》第9条: "任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
23. el artículo 9 de la declaración universal de derechos humanos establece que "nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado ".
23. 《世界人权宣言》第九条规定 "任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
:: el artículo 9 de la declaración de derechos humanos dice que: "nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado ".
* 《世界人权宣言》第九条规定: "任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
13. el artículo 9 de la declaración universal de derechos humanos dispone que "[n]adie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado ".
13. 《世界人权宣言》第九条规定: "任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
27. en su artículo 9, la declaración universal de derechos humanos establece que "[n]adie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado ".
27. 《世界人权宣言》第九条列明: "任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
11. el artículo 9 de la declaración universal de derechos humanos prohíbe la detención o prisión arbitrarias y declara que "[n]adie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado ".
11. 《世界人权宣言》第九条禁止任意逮捕和拘留,并宣布, "任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование