Вы искали: desvanecido (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

desvanecido

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

hace un año se había desvanecido la esperanza del pueblo de túnez.

Китайский (упрощенный)

一年前,突尼斯人民的希望被扑灭。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debemos reconocer que, en general, estas esperanzas se han desvanecido.

Китайский (упрощенный)

应该承认的是,整体而言,这些希望已经给砸碎了。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la actualidad, gran parte de este optimismo y entusiasmo se han desvanecido.

Китайский (упрощенный)

今天,这种乐观和激动大部分已经消失殆尽。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hoy no puede sino lamentar que las expectativas suscitadas en 1995 y 2000 se hayan desvanecido.

Китайский (упрощенный)

今天,它只能遗憾地指出,1995年和2000年的期望已破灭。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el sueño de establecer un estado palestino para finales de este año prácticamente se ha desvanecido.

Китайский (упрощенный)

到今年底建立一个巴勒斯坦国的梦想完全破灭。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se ha desvanecido el optimismo que acompañó la redacción de los objetivos de desarrollo del milenio hace 16 años.

Китайский (упрощенный)

16年前在制定千年发展目标时弥漫的乐观情绪已然消散。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al haberse desvanecido durante el proceso las pruebas de cargos, la acusación debió haber sido retirada.

Китайский (упрощенный)

由于在口头听审时检方的证据破绽百出,本来应该撤销指控。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el transcurso de los años, se han desvanecido muchas amenazas a la paz y la seguridad internacionales o se han resuelto.

Китайский (упрощенный)

多年来,国际和平与安全遭受的许多威胁已经消退或得到解决。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora hay constancia de cómo la indecisión con que en un principio se trataban los temas durante los exámenes se ha desvanecido y disipado.

Китайский (упрощенный)

审议期间讨论的一些问题一开始曾让人踌躇不决,而现在有证据表明它们已烟消云散而风平浪静了。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el hecho de que el consejo de seguridad no haya podido encontrar una solución duradera a esa crisis ha desvanecido la esperanza de millones de palestinos.

Китайский (упрощенный)

因为安理会失职,不能找到持久办法解决这一危机,数百万巴勒斯坦人民的希望被剥夺。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el apoyo familiar también se ha desvanecido en medio de la pérdida de medidas de protección y el aumento del desempleo y el subempleo de muchos adultos jóvenes.

Китайский (упрощенный)

家庭赡养在保护措施消失、众多的年青成年人失业和就业不足日益加剧的情况下,也有所削弱。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lamentablemente, las esperanzas de los palestinos se han desvanecido y los acontecimientos sobre el terreno han disminuido las posibilidades para conseguir la paz y la seguridad en un futuro cercano.

Китайский (упрощенный)

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las esperanzas de los pueblos de la región de lograr una paz justa y general y de vivir en condiciones de seguridad y estabilidad se han desvanecido, por no decir que han desaparecido del todo.

Китайский (упрощенный)

该地区人民实现公正和全面和平以及生活在可靠和稳定环境中的希望十分渺茫,几近破灭。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde entonces, ese optimismo se ha desvanecido debido a los nuevos e inquietantes acontecimientos que han tenido lugar, incluido el apego a las doctrinas estratégicas basadas en las armas nucleares.

Китайский (упрощенный)

这种乐观却被令人不安的新事态发展所趋散,包括各国继续依赖以核武器为基础的战略思想。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

43. la débil esperanza de los palestinos y árabes de los territorios ocupados, de que se revirtiera su difícil situación mediante la implementación de la hoja de ruta se ha desvanecido debido a la negativa de israel de cumplir sus disposiciones.

Китайский (упрощенный)

43. 被占领土上的巴勒斯坦人和阿拉伯人对于他们的境况可能因路线图的执行而被扭转的一丝希望,随着以色列拒绝遵守其规定而破灭。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aun en los tiempos más difíciles, cuando nuestra propia existencia corría peligro y las garantías de seguridad colectiva se habían desvanecido, vinimos de todos modos a nueva york para expresar la adhesión de croacia a los valores consagrados en la carta.

Китайский (упрощенный)

即便在最困难的时刻,在我们的生存面临危险,集体安全保障烟消云散之时,我们照样来到联合国表明克罗地亚坚持《宪章》所载的价值。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- el dinamismo de los productos agrícolas con un nicho de mercado se ha desvanecido en muchos casos tras el éxito inicial, por ejemplo porque se imponen períodos de importación demasiado breves o se aplican medidas antidumping y derechos compensatorios.

Китайский (упрощенный)

农产品部门一些适销对路产品开始时十分畅销,但后来销售势头就减弱了,原因有由于进口期受到限制和反倾销税和反补贴税的适用等。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a lo largo de los años, una serie de iniciativas internacionales sobre la pobreza han despertado en la población grandes esperanzas, que luego se han desvanecido: la mayoría de los países en desarrollo no alcanzarán los objetivos de desarrollo del milenio.

Китайский (упрощенный)

多年来,一系列关于贫穷的国际倡议让人们满怀希望,但是这些希望都破灭了:多数发展中国家实现不了《千年发展目标》。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

89. en el sector agrícola, en la región oriental la frontera forestal prácticamente se ha desvanecido ya que el impulso para expandir la producción de soja ha causado la casi total destrucción de los bosques nativos (queda menos del 5%).

Китайский (упрощенный)

在农业部门,西部地区的森林边界几乎完全消失了,因为为了扩大大豆种植,天然林几乎被砍伐殆尽(天然林面积只剩下了不足5%)。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,194,457 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK