Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les instó a que leyeran el libro escrito por salman rushdi en el que éste desvelaba el verdadero rostro de hazrat muhammad, y dijo al denunciante y a los testigos que lo acompañaran a karachi para que pudieran leer el libro de salman rushdi.
他怂恿他们阅读拉什迪写的书,他说,拉什迪在这本书中揭露了圣人穆罕默德(pbuh)的真实面目,他还怂恿原告和证人跟他一起去卡拉奇,这样他可以让他们读到拉什迪的书。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la dirección manifestó que la solicitud de asilo era vaga y no desvelaba información sobre ninguna forma de persecución de las autoridades del país de origen por motivos de raza, nacionalidad, pertenencia a un grupo social, religión ni ideas políticas y que no había razones para considerar que el autor de la queja y su esposa corrían el riesgo de que se les impusieran penas más graves que las previstas para quienes hubiesen cometido una infracción.
移民局指出,庇护申请叙事含糊不清,没有透露关于因种族、国籍、社会团体、宗教或政治信仰而遭受原籍国当局任何形式迫害的信息,也没有任何理由相信申诉人及妻子将会受到比其所犯罪行更高的处罚。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: