Вы искали: detectaban (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

detectaban

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

estos monitores detectaban las erupciones solares y otras perturbaciones de la ionosfera.

Китайский (упрощенный)

这些监测器负责对太阳耀斑及其他电离层扰动进行监测。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando se detectaban problemas, podía someterse el documento a una revisión completa.

Китайский (упрощенный)

如果发现问题,文件可能受到全面审校。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los exploradores ópticos multiespectrales detectaban la energía solar reflejada o emitida por las características de la superficie.

Китайский (упрощенный)

光学、多谱段扫描仪探测由地貌反射或放射出的太阳能。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. un fenómeno nuevo era el grave fracaso de los auditores que no detectaban cuándo se habían pervertido las normas.

Китайский (упрощенный)

18. 一个新的现象是审计工作严重失职,未能发现滥用规则问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un aspecto importante de la gestión de los contratos era la búsqueda de soluciones con todas las partes contratantes cuando se detectaban problemas.

Китайский (упрощенный)

合同管理的一个重要方面是在发现问题时与缔约各方一起找到解决方案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la información sobre toda sustancia nueva o sustancias muy afines que se detectaban se transmitía a los organismos de atención de la salud y de represión antidroga.

Китайский (упрощенный)

有关侦测到的任何新的或密切相连的物质的资料,都已向执法和保健工作人员提供。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

según el unct, se detectaban debilidades en la persecución del delito de trata de personas y había que hacer mayores esfuerzos en relación con la atención de las víctimas.

Китайский (упрощенный)

联合国国家工作队注意到该国未能充分地对贩运人口罪行提出起诉,强调需要就照顾受害者问题作出更多的努力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante los años 1999 y 2000, alberta environment emprendió un proyecto en canadá destinado a clasificar los plaguicidas que se detectaban en diversas localidades de alberta y determinar la estacionalidad y los niveles relativos.

Китайский (упрощенный)

加拿大艾伯塔环境组织1999-2000年进行的一个项目旨在定性在艾伯塔若干地点发现的农药并确定其相对水平及季节性。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la evaluación de los riesgos se revisaba trimestralmente, y se hacían los ajustes correspondientes si se detectaban riesgos adicionales o si tenían que postergarse las auditorías hasta otro ejercicio económico debido a trabajos especiales.

Китайский (упрощенный)

每个季度都将对风险评估进行审查。 如果发现更多的风险,或由于接到特殊任务而需要把审计工作改排到另一个财政年度进行,将作出相应调整。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando se detectaban pautas repetitivas de fraude en un determinado grupo de personas, la información correspondiente se difundía a través de los medios de comunicación para poner en alerta a los ciudadanos y evitar que fueran víctimas de estafas.

Китайский (упрощенный)

如果在某一群体中发现重复出现的欺骗模式,则会通过媒体传播相关信息,以提醒公民予以警惕并防止遭受其害。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la república de moldova envió esta información a todos los bancos comerciales y a otras instituciones competentes junto con la petición de que verificaran la posible existencia de algunas cuentas bancarias de esas entidades o particulares y de que si detectaban transacciones en que estuvieran involucradas esas entidades o particulares informaran al centro de lucha contra los delitos económicos y la corrupción.

Китайский (упрощенный)

该资料提供给摩尔多瓦共和国所有商业银行和其他有资格的机构,并要求检查有关实体或个人是否有银行账户,如发现与他们有牵连的交易要通知打击经济犯罪和腐败中心。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité mixto dispuso además que si se detectaban anomalías importantes entre los informes anuales, estas deberían comunicarse en el ínterin, según y cuando fuera necesario, y que debería revisarse la edad de jubilación utilizada en el análisis, que pasaría de 60 a 62.

Китайский (упрощенный)

联委会具体指出,如果在提出一次年度报告之后但在提出下次年度报告之前出现任何重大异常情况,则应酌情提出临时报告,分析中使用的退休年龄应从60岁改为62岁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con respecto al plan maestro de mejoras de infraestructura, el comité informó anteriormente de que el plan había incorporado principios de gestión de riesgos desde el inicio mismo del proyecto y había seguido considerando la gestión de riesgos como un instrumento de gestión dinámico en el que los riesgos actuales o pasados se detectaban, eliminaban, reducían o aumentaban.

Китайский (упрощенный)

31. 关于基本建设总计划,审咨委以前报告称,该计划从项目之初就植入风险管理原则,并继续将风险管理视为一个识别、消除、降低或减轻旧有或现存风险的动态管理工具。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,883,839 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK