Вы искали: dictase (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

dictase

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

solicitó además una medida cautelaria de suspensión del desalojo hasta que se dictase sentencia.

Китайский (упрощенный)

她还要求在未作出裁决之前采取临时保护措施,中止驱逐行动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en realidad, la decisión del juez condujo a que se dictase una orden de deportación condicional.

Китайский (упрощенный)

实际上,审判员的结论导致签发了有条件的驱逐令。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también solicitó al presidente del tribunal de distrito que dictase una orden de suspensión provisional para impedir su expulsión.

Китайский (упрощенный)

他还向地区法院院长申请发布临时强制令以阻止将他驱逐出境。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3.5 el juez rechazó en presencia del jurado la petición de la defensa de que se dictase auto de sobreseimiento.

Китайский (упрощенный)

3.5 法官在陪审团在场的情况下拒绝了律师提出的没有起诉理由的呈文。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el párrafo 389, la junta recomendó que el unicef dictase una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.

Китайский (упрощенный)

243. 在第389段中,委员会建议儿童基金会下达指示,贯彻执行外部审计建议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

consecuentemente, se rechazó la petición del demandante para que se dictase sentencia por procedimiento judicial abreviado y la controversia se sometió a arbitraje en londres.

Китайский (упрощенный)

因此,法庭驳回了原告的简易判决请求,并将争议移交至伦敦进行仲裁。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aparte las disposiciones de protección que contiene el proyecto de ley, en virtud de este instrumento legislativo se requeriría que el gobierno dictase normas para lo siguiente:

Китайский (упрощенный)

66. 除了该法案草案的其他保护手段之外,政府还必须通过立法手段对以下方面做出规定:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al 1º de septiembre de 1998, el incumplimiento de una medida cautelar de esa naturaleza podía dar lugar a que se dictase un mandamiento de detención y a una pena más grave a la que corresponde al desacato.

Китайский (упрощенный)

从1998年9月1日起,违反此类强制令可导致发出逮捕证,并导致比藐视法庭程序更严厉的惩罚。 性骚扰

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como sería imposible que la comisión dictase normas para todas y cada una de esas entidades, en el artículo 22 figura una cláusula mutatis mutandis que hace extensivas las normas aplicables a las sociedades a otras personas jurídicas.

Китайский (упрощенный)

鉴于委员会为每一种实体制定规则的做法是办不到的,所以第22条含有比照适用的条款,将适用于公司的规则扩大到其他法人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dado que el demandado se había negado a revelar detalles de su dirección, en opinión del tribunal, este solo hecho justificaba la duda acerca de si el demandado estaba dispuesto a cumplir cualquier laudo que se dictase.

Китайский (упрощенный)

由于被告拒绝透露其详细地址,法院认为,单凭这一事实就支持了原告对被告愿意接受任何裁决表示担忧的合理性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de que la sala dictase una providencia el 30 de octubre de 2009, se presentó un nuevo informe en concepto de amicus curiae por presunto falso testimonio y presunto desacato contra el tribunal en relación con tres testigos y el fallo sobre el asunto está aún pendiente de dictarse.

Китайский (упрощенный)

在审判分庭于2009年10月30日发出命令后,对3名证人被指控的作伪证和藐视法庭问题提出了新的法庭之友报告,目前尚未就该事项作出裁决。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5.8 aunque el juez dictase un auto de sobreseimiento con respecto al autor el 2 de octubre de 2007, el asunto no ha sido archivado, en la medida en que el fiscal puede en cualquier momento reanudar las actuaciones contra el autor.

Китайский (упрощенный)

5.8 虽然法官于2007年10月2日撤销了对提交人的指控,但这一案件并未从备审案件目录中删除,检察官可在任何时候继续对提交人提出指控。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, la relatora especial señala el caso del sr. Ángel francisco breard, nacional del paraguay, que fue ejecutado en virginia a pesar de la resolución de la corte internacional de justicia de que se suspendiera la ejecución hasta que la corte dictase sentencia definitiva.

Китайский (упрощенный)

在这方面,特别报告员注意到巴拉圭国民angel francisco breard先生的案件,他在弗吉尼亚州被处决,尽管国际法院作出裁决,要求推迟处决,等待国际法院作出全面裁决。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

346. esta ley contemplaba una compensación adicional al sueldo base mensual del grado en que se encontraba clasificado el educador al servicio del ministerio de educación que ejerciera una cátedra regular vocacional industrial o vocacional agropecuaria en un centro educativo en donde se impartiera enseñanza dirigida a la formación de una profesión u oficio específicos y cuyo plan de estudios se dictase durante un período no menor de dos años, correspondientes a la educación media técnica vocacional.

Китайский (упрощенный)

346. 法案规定,对于受教育部聘雇、在作为中等技术和职业教育体制一部分的工、农业职业培训学校内拥有常设高级教师职位,负责至少为期两年的专职或专业培训班授课的教师,除每月基本薪金外,还另外增发津贴。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,311,139 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK