Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
este trámite dilatará aún más el proceso.
该步骤将进一步拖延有关进程。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
su aplicación, que se llevará a cabo en cuatro fases, se dilatará entre enero de 2010 y julio de 2011.
该计划设想在2010年1月至2011年7月分四个阶段实施。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
esta propuesta complicará, socavará y dilatará gravemente los actuales esfuerzos por reiniciar la aplicación de la hoja de ruta, si es que no los paraliza por completo.
这样做将使得当前重开实施路线图的各种努力更加复杂化,破坏这些努力,如果不是完全终止这些努力的话,也将拖延这些努力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
todo menoscabo de la capacidad para garantizar un nivel de seguridad acorde con la tarea, en particular una fuerza debidamente estructurada con un número suficiente de tropas y una gama adecuada de capacidades, afectará la capacidad del componente militar para llevar a cabo sus tareas y posiblemente dilatará los plazos.
如果为所要执行的任务提供相应程度的安全的能力减弱,特别是如果缺乏人数足够而组织适当的部队并缺乏各种有关能力,就会损害军事部门执行其任务的能力并可能延长任务时限。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- algunas delegaciones preferirían que la secretaría remitiera las denuncias al grupo de trabajo sobre las comunicaciones en pleno; sin embargo, esta idea es en realidad más restrictiva que el actual procedimiento previsto en la resolución 1503 y presenta el riesgo de dilatar considerablemente el procedimiento.
一些代表团希望秘书处将申诉转给整个来文工作组;然而,这一建议事实上比目前的第1503号程序更具有限制性,有可能使程序的时间大幅度延长。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: