Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la confianza en el sistema se diluye.
对裁谈会的信心正在减弱。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
d) ¿se diluye la identidad institucional?
(d) 冲淡企业认同?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el hecho de que haya tantas iniciativas distintas en este campo diluye su eficacia.
这方面的倡议太多冲淡了这一努力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el concepto de responsabilidad frente a los estados que los eligieron se diluye con ese tipo de actividades.
这种行为冲淡了他们应对选举他们的各国负责任的观念。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
suprímase el segundo párrafo ( "si una mezcla se diluye... peso corporal ").
" 删去第二段(如果混合物...体重)。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la degradación del medio ambiente agudiza la vulnerabilidad de las poblaciones desfavorecidas y diluye los beneficios del desarrollo.
环境退化加剧了弱势群体的脆弱性,削弱了发展带来的好处。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el enorme precio pagado en pérdida de vidas humanas se diluye en una situación perniciosa de hechos habituales y triviales.
人们对每天以大量生命灭失所付的代价已经危险地习以为常,麻木不仁。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la organización de demasiadas reuniones de alto nivel, por ejemplo, diluye la atención prestada a cada una de ellas.
例如,高级别会议安排过多,就会削弱对每一次具体会议的关注程度。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
404. a pesar de que la contribución de la mujer al pib está contabilizada, esta se diluye en la contribución global de las zonas rurales.
404. 尽管在国民生产总值上记录了妇女的贡献,但是在农村地区的整体贡献中,妇女的贡献没有得到足够的认可。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
algunos consideran que esta práctica diluye la influencia de los accionistas y es una distorsión de la conexión existente entre el riesgo en la inversión y el proceso de adopción de decisiones.
有些人认为这种做法削弱了股东的影响力,并扭曲了投资风险和决策过程的关系。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, la falta de orientación por escrito sobre las responsabilidades respecto de la ejecución de los contratos diluye la rendición de cuentas sobre el suministro adecuado de bienes y servicios.
此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削弱了成功交付货物和服务的责任制。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cuando los recursos básicos u ordinarios se estancan o siguen siendo inadecuados, se diluye la capacidad de las organizaciones para actuar, ya que las contribuciones no básicas sólo pueden responder a objetivos concretos.
如果经常资金或者核心资金停滞或不足,就会削弱各组织的执行能力,因为非核心捐助只能针对具体目标。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno de los estados unidos ha sostenido siempre que el derecho a una alimentación adecuada o el derecho a no padecer hambre es un objetivo hacia el que hay que avanzar gradualmente y no da lugar a obligaciones internacionales ni diluye la responsabilidad de los gobiernos nacionales para con sus ciudadanos.
美国政府一贯认为,获得足够食物或者不受饥饿的权利是一个渐进实现的目标,不能引起任何国际义务或者减轻国家对其公民的责任。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
101. el sr. amin (pakistán) opina que con esa propuesta el párrafo se diluye considerablemente, en comparación con lo que se ha convenido en las consultas.
101. amin先生(巴基斯坦)说,与协商中商定的结果相比,这一建议将大大减弱该段的力量。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en este proceso, muchas no logran comprender que cuando se suben 10 escalones se caen otros cinco o más debido a los peligros ocultos y los efectos adversos de la corrupción, que socava y diluye los encomiables esfuerzos de numerosos individuos y ong que trabajan con pasión para el logro de los objetivos.
在此过程中,许多人没有注意到,一项事业向前进展十步,但由于腐败隐藏的不断释放的危险和不良影响后退五步或更多,这破坏和削弱努力实现这些目标的无数个人和非政府组织值得称赞的无私工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"si la mezcla sometida a ensayo se diluye con un diluyente clasificado en una categoría de lesiones oculares graves o irritación ocular igual o inferior a la del componente original menos corrosivo/irritante para los ojos, y que no se espera que influya sobre la gravedad de las lesiones oculares o la irritación ocular del resto de los componentes, la nueva muestra diluida se considerará, a efectos de clasificación, como equivalente a la mezcla original sometida a ensayo. ".
"混合物已经做过试验的一个生产批次,其造成严重眼损伤/眼刺激的可能性,可认为实际上与同一制造商生产的或在其控制下生产的同一商业产品的另一个未经试验的产品批次的眼损伤/眼刺激程度相同,除非有理由认为,未经试验的产品批次造成严重眼损伤/眼刺激的可能性有显著变化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование