Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
al mes de enero de 2013 se habían dirimido 408 causas.
截至2013年1月,已裁定408宗案件。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
* un caso se dirimió con anterioridad a la audiencia y otro fue dirimido en la audiencia.
* 一个案件在庭审之前就解决了;另一案件在庭审时当庭解决。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
todos estos procedimientos y mecanismos funcionan debidamente y ya se ha dirimido un buen número de casos.
所有这些程序和机制都有效运作,过去已成功地处理了大量案件。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por el momento, los tribunales noruegos no han dirimido casos basados en denuncias de violaciones de la convención.
挪威法院至今还没有审理过声称违反《公约》的案件。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el programa de tribunales móviles ha dirimido controversias en el campo y contribuido a mejorar la situación de los derechos humanos.
流动法院方案已在全国审理案件,并有助于改善人权状况。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a lo largo de la historia, la rivalidad política en timor-leste se ha dirimido mediante la violencia.
历史上,东帝汶内的政治竞争是通过暴力解决的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el caso está siendo dirimido actualmente por un tribunal, pero el testigo manifestó que tenía pocas esperanzas de que esa práctica consiguiera detenerse.
目前,此案正交由法院审理,但是目击者认为,要实际制止这一做法不大可能。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cabe señalar también que el documento presentado por nicaragua no tiene en cuenta ciertas cuestiones relativas a la delimitación de fronteras con colombia que ya se han dirimido.
还应指出,尼加拉瓜划界案无视业已解决的与同哥伦比亚划界有关的事项。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aunque se realizó una instrucción penal contra los órganos estatales competentes, se concluyó que habían dirimido el caso de forma que no presentaba indicios de arbitrariedad o denegación de justicia.
尽管对主管的国家机关进行了刑事调查,但是结果发现这些机关没有以任何武断或剥夺正义的方式处理该案。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además de esas causas de las que la corte había dirimido, se presentaron tres nuevas causas contenciosas en el período pertinente, y la corte también recibió una nueva solicitud de opinión consultiva.
除国际法院已处理的这些案件外,在本报告所述期间提交了三起新的诉讼案件,国际法院还收到一项关于发表咨询意见的新请求。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la comisión electoral del iraq, anunció los resultados preliminares de las elecciones el 5 de febrero y tiene previsto certificar los resultados finales a fines de febrero, cuando se hayan dirimido las impugnaciones al proceso.
伊拉克选举委员会于2月5日公布选举的初步结果,并打算在选举有关的投诉得到裁定之后于2月底确认最终结果。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
3. la cuestión de determinar si un asunto es de procedimiento o sustantivo será dirimida por el presidente de la comisión.
3. 如发生某一事项是程序事项还是实质事项的问题,应由委员会主席就此作出裁决。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество: