Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se había promulgado legislación para impedir que los empleadores discriminaran contra las empleadas por estar embarazadas.
还通过立法不许雇主歧视怀孕的女雇员。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
asimismo, debería tomar medidas eficaces contra las personas que discriminaran a las mujeres que llevasen velo.
土耳其还应对歧视佩戴头巾妇女的人采取有效措施。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el caso se refería a una agencia inmobiliaria que permitía que los anunciantes que ofrecían alojamiento discriminaran por razón de la raza.
该案涉及一住房中介机构的拒绝行为;该行为使得提供住房者得以实行种族歧视。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
21. la js 5 recomendó que se revisaran o derogaran todas las leyes y políticas que discriminaran en razón de la discapacidad.
21. 联文5建议修订或废除一切基于残疾原因歧视的法律和政策。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
53. la comisión llegó a la conclusión de que efectivamente existían artículos que había que reformar para que no discriminaran entre las tribus.
53. 该委员会的审查结果是,那些章节确实是歧视性的,需要予以修订,以使得它们对于各部落保持中立地位。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hrw recomendó que la india garantizara que los programas de salud materna no discriminaran a las mujeres con más de dos hijos ni a las madres menores de 18 años.
189 人权观察建议印度确保孕产妇健康方案不歧视有两名以上子女的妇女或18岁以下的母亲。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el consejo presidencial de los derechos de las minorías, creado en 1973, examinaba la legislación para asegurarse de que los proyectos de ley no discriminaran a ninguna comunidad étnica o religiosa.
1973年设立的促进少数人权利总统委员会严格审查了法律,以确保拟议的法律不会歧视任何族裔或宗教族群。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
:: la ley de protección de la maternidad, no. 4 de 1998, tuvo por objeto impedir que los empleadores discriminaran a la mujer a causa de su embarazo.
执行1998年第4号《产妇保护法》旨在防止雇主以怀孕为由歧视妇女。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2.5 el 3 de julio de 1996 la agencia local de bicske de la oficina de asuntos de los refugiados y migración le negó el asilo afirmando que no tenía ninguna razón para temer que lo discriminaran o persiguieran las autoridades turcas.
2.5 1996年7月3日,难民和移民事务厅比奇凯处拒绝为撰文人提供庇护,原因是他没有理由担心土耳其当局歧视或迫害他。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
32. en 2006, preocupaba al cedaw que la ley sobre la ciudadanía de santa lucía de 1979 contuviera disposiciones que discriminaran a las mujeres que contrajeran matrimonio con extranjeros, y que no se hubiera establecido un plazo para su enmienda.
32. 2006年,消除对妇女歧视委员会表示关切的是,1979年《圣卢西亚公民法》载有对嫁给外国人的妇女的歧视性条款,而且没有制订修正该法的时间表。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
154. el artículo 15 de la constitución de 1970 estableció de manera expresa la prohibición de que las leyes o las autoridades públicas discriminaran a un individuo por motivo de su raza, lugar de origen, opiniones políticas, color o credo.
154. 《1970年宪法》第15节具体涉及禁止法律或任何公共权力机构因种族、原籍地、政治见解、肤色或宗教信仰歧视个人的行为。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
22. al cedaw le preocupaba que los múltiples sistemas jurídicos que regulaban el matrimonio y las relaciones familiares discriminaran a la mujer, al igual que las disposiciones del derecho civil y las prácticas consuetudinarias, como el derecho por ley del esposo a ejercer autoridad sobre su esposa y sus hijos.
22. 消除对妇女歧视委员会表示关切的是,关于婚姻和家庭关系的多种法律制度对妇女实行歧视,民法条款和习俗亦如此,如丈夫享有合法权利凌驾于妻子和子女之上。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por consiguiente, los funcionarios respetarán todas las culturas, no discriminarán a ninguna persona ni grupo de personas y no utilizarán de forma indebida las atribuciones y la autoridad que se les hayan conferido;
因此,工作人员应尊重各种文化,不应歧视任何个人或群体或以其他方式滥用赋予他们的权力和职权;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 16
Качество: