Вы искали: donarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

donarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

a) se había determinado qué bienes se transferirían a la unotil o a otras misiones y qué bienes se donarían;

Китайский (упрощенный)

(a) 已确定哪些资产转交给东帝汶办事处或转交给其他特派团,或者捐赠;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comisión consultiva fue informada de que la lista de bienes que figura en el informe representaba el número máximo de bienes que se donarían a timor-leste.

Китайский (упрощенный)

17. 咨询委员会获悉,报告所列资产清单是可捐赠给东帝汶的最大数量的资产。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de que aumenten las opciones que tiene de reubicar a los testigos a nivel internacional, la corte estableció un nuevo fondo especial para reubicar a los testigos y al que los estados donarían fondos para sufragar la reubicación en terceros estados.

Китайский (упрощенный)

为了增加法院在国际上重新安置证人的选择,法院开设了一个新的重新安置证人特别基金,使各国可以捐赠资金,资助向第三国重新安置证人活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de que aumenten las posibilidades que tiene la corte de reubicar a los testigos a nivel internacional, la corte puso en marcha un nuevo fondo especial para reubicar a los testigos y al que los estados donarían fondos para sufragar las reubicaciones en terceros estados sin que ello generara para estos ningún costo.

Китайский (упрощенный)

为了使法院在国际上转移证人有更多的选择,法院启动了一个新的转移证人特别基金,让各国捐款,用来资助到第三国的不影响费用的转移。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cumplimiento de la petición hecha por la comisión consultiva en asuntos administrativos y de presupuesto de que en el instrumento jurídico que acordaran las naciones unidas y el gobierno de timor-leste se deberían especificar las condiciones relativas a la utilización y eliminación definitiva de las armas que se donarían al gobierno (a/58/409, párr. 18), la unmiset y el gobierno de timor-leste firmaron en abril de 2004 un memorando de entendimiento en que se estipulaba que las armas se donarían al gobierno de timor-leste para uso exclusivo de la academia nacional de policía de timor-leste.

Китайский (упрощенный)

4. 根据行政和预算问题咨询委员会的一项要求,即联合国与东帝汶政府即将达成的法律文书应明确规定使用及最后处置捐给该国政府的武器的条件(a/58/409,第18段),东帝汶支助团与东帝汶政府于2004年4月签署了一项谅解备忘录,其中确立了有关条款,这些武器将根据这些条款捐给东帝汶政府,专供东帝汶国家警察培训学院使用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,316,419 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK