Вы искали: duplicaban (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

duplicaban

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en 1820, los ingresos de los países de esas regiones duplicaban los del resto del mundo.

Китайский (упрощенный)

到1820年,这些国家的收入水平两倍于世界其他地区。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas de esas disposiciones duplicaban en parte las disposiciones del estatuto del personal de la secretaría de la corte.

Китайский (упрощенный)

405. "指示 "的一些规定与《书记官处工作人员条例》的规定重叠。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

los niños mapuches morían más de bronconeumonía y la población aymará tenía tasas de mortalidad por tuberculosis que duplicaban la media nacional.

Китайский (упрощенный)

mapuche儿童更有可能死于支气管肺炎,而aymara人的肺结核死亡率则是全国平均数的两倍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 1995, las cinco provincias con mayor mortalidad tuvieron tasas de mortalidad materna que duplicaban las de las cinco provincias con menor mortalidad.

Китайский (упрощенный)

1995年,五个最高省的孕产妇死亡率是五个最低省的两倍。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así, las nei de la primera oleada duplicaban con creces la importancia del japón como mercados para las exportaciones de manufacturas de sus vecinos menos desarrollados.

Китайский (упрощенный)

因此,对第一批新兴工业化经济的欠发达邻国来说,第一批新兴工业化经济吸收它们的制成品出口是日本的一倍以上。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

54. el grupo llegó a la conclusión de que 12 reclamaciones d4 duplicaban totalmente reclamaciones formuladas en la categoría "c ".

Китайский (упрощенный)

54. 专员小组发现,有12项d4索赔与在 "c "类下提出的索赔完全重复。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

54. el grupo llegó a la conclusión de que 12 reclamaciones d4 duplicaban totalmente reclamaciones formuladas en la categoría c. para esas 12 reclamaciones no se recomienda ninguna indemnización.

Китайский (упрощенный)

54. 专员小组发现,有12项d4索赔与在 "c "类下提出的索赔完全重复。 对这12项索赔不建议给予赔偿。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

las tasas de analfabetismo entre hombres y mujeres eran más bajas en las zonas urbanas que en las rurales, donde, en 1997, duplicaban las de las ciudades y los pueblos.

Китайский (упрощенный)

城市地区的男女文盲率普遍低于农村地区。 1997年,农村地区的文盲率为城镇地区的两倍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comisión de pesquerías del atlántico nordeste explicó en su aportación que los órganos regionales de pesca no habían estado frecuentemente representados en anteriores reuniones del proceso de consultas porque se pensaba que las deliberaciones del proceso de consultas duplicaban las que ya tenían lugar en la fao.

Китайский (упрощенный)

东北大西洋渔业委员会在其提交的资料中解释说,区域渔业机构参加以往的协商进程会议的情况之所以不定,是因为它们认为在协商进程中的讨论与粮农组织已开展的讨论重复。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la década de 1980, las tasas medias de pobreza de las personas mayores de 75 años duplicaban aproximadamente las de la población en general, y las tasas correspondientes a las personas de 66 a 75 años también superaban la media de la población en general.

Китайский (упрощенный)

在1980年代,75岁以上人口的平均贫穷率比总人口高达一倍,66至75岁人口的贫穷率也高于人口平均。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

34. durante todo el período de sesiones los representantes de pueblos indígenas expresaron su pleno apoyo a la continuación del grupo de trabajo, argumentando que el foro permanente y el relator especial no duplicaban sino que complementaban la labor de las naciones unidas en la esfera de los derechos de los pueblos indígenas.

Китайский (упрощенный)

34. 在本届会议过程中,土著人民表示充分支持工作组继续存在,他们的论点是,常设论坛和特别报告员是对于联合国在土著人民权利领域的工作的补充而不是替代。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

está acreditado, sin embargo, que los ingresos de la autora duplicaban con creces el salario mínimo interprofesional vigente al presentar su solicitud, por lo que, con arreglo a la ley, no tenía derecho a recibir asistencia jurídica gratuita.

Китайский (упрощенный)

另外已经证实,在提出申请时,提交人的收入为最低工资的两倍以上。 因此,按照法律,提交人没有资格获得无偿法律援助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. en su resolución 43/1, titulada "racionalización del cuestionario relativo a los informes anuales ", la comisión de estupefacientes decidió abolir las secciones 2 y 3 de la parte ii del cuestionario para los informes anuales, dado que estas secciones duplicaban el contenido del nuevo cuestionario bienal para la presentación de información sobre los planes de acción y las medidas aprobadas por la asamblea general en su vigésimo período extraordinario de sesiones.

Китайский (упрощенный)

1. 麻醉药品委员会在其题为 "简化年度报告调查表 "的第43/1号决议中决定取消年度报告调查表第二部分第二节和第三节,因为这两节同报告大会第二十届特别会议通过的行动计划和措施的新的两年一次的调查表相重复。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,376,166 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK