Вы искали: dupliquen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

dupliquen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

d) no dupliquen ninguna otra intervención en curso;

Китайский (упрощенный)

(d) 不与其他现行举措重叠;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

está previsto que para 2020 se dupliquen los costos de prestación de esos servicios.

Китайский (упрощенный)

到2020年之前,保健费用将会翻一番。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

deben revisarse todos los casos en que se dupliquen innecesariamente las bases de datos.

Китайский (упрощенный)

只要在数据库中发生不必要的重复情况,就应对此做审查。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es preciso acceder al archivo a fin de evitar que se dupliquen las reclamaciones e indemnizaciones.

Китайский (упрощенный)

为避免重复办理这类索赔和赔偿,查阅档案是必要的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

deben eliminarse las actividades que dupliquen la labor de otras organizaciones internacionales y de organizaciones no gubernamentales.

Китайский (упрощенный)

与其他国际组织和非政府组织的工作重叠的活动应当取消。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con esa visión será también menos probable que se dupliquen esfuerzos y las organizaciones trabajen con fines contrapuestos.

Китайский (упрощенный)

这还有可能减少重复工作和各组织目标的不一致。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este enfoque ayudará a prevenir la proliferación de sitios web que dupliquen el trabajo y entreguen información no siempre actualizada.

Китайский (упрощенный)

这个方针将有助于防止形成重复工作且所提供信息未必最新的众多的网站。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, es posible que se dupliquen algunas funciones del departamento de gestión y algunas actividades administrativas sobre el terreno.

Китайский (упрощенный)

同样的,管理和行政事务部在外地所执行的一些职能也可能有重复。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello explica, en parte, que los años de estudio promedio de las personas del área urbana dupliquen el promedio del área rural.

Китайский (упрощенный)

这也正是城市地区人口平均学习年数平均比农村地区数据多一倍的部分原因。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el instituto internacional de investigaciones sobre política alimentaria ha solicitado que se dupliquen los recursos públicos dedicados a la investigación y el desarrollo en el sector agrícola.

Китайский (упрощенный)

国际粮食政策研究所也呼吁把用于农业研发的公共资金增加一倍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

australia no considera provechoso que algunas instancias de las naciones unidas dupliquen la labor que se está realizando en otro ámbito respecto de la seguridad o la utilización ilícita de la informática.

Китайский (упрощенный)

澳大利亚认为,联合国有关部门在计算机安全或滥用方面重复其他机构所做的工作没有任何好处。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de acuerdo con las estimaciones de las naciones unidas, se espera que los costos de las primas relacionadas con la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se dupliquen con creces.

Китайский (упрощенный)

根据联合国估计,预计与恶意行为保险方案相关的主要费用将增加一倍以上。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de que no se dupliquen los esfuerzos de las organizaciones especializadas, las futuras investigaciones de la secretaría de las naciones unidas podrían concentrarse en la participación de los grupos delictivos organizados en el fenómeno del tráfico.

Китайский (упрощенный)

为避免重复各专门组织的工作,联合国秘书处今后可集中精力研究有组织犯罪集团参与贩运活动的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

36. subrayando que las normas de trabajo están más que nunca de actualidad en la era de la mundialización, el orador sugiere que se dupliquen los esfuerzos, especialmente para proteger a la infancia.

Китайский (упрощенный)

36.发言者强调一个现代化时代的工作准则比以往任何时候都更有现实性,他认为必须加倍努力地保护儿童。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: promulgar legislación sobre los denunciantes en la que no se dupliquen las medidas existentes y se tenga en cuenta el alcance de los delitos abarcados; estudiar posibles mecanismos para la presentación de denuncias y para su examen.

Китайский (упрощенный)

:: 制定举报人立法,从而不重复现有的措施并考虑到所涉罪行的范围;考虑制定机制,以使得能够进行申诉并审议这类申诉。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debe haber coordinación con los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar que se dupliquen o superpongan las actividades de las misiones con las de esos asociados sobre el terreno (párr. 7).

Китайский (упрощенный)

应与人道主义和发展伙伴协调,以避免特派团与实地的人道主义和发展伙伴的活动发生重复和重叠(第7段)。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

e) reclamaciones duplicadas, cuando elementos de la reclamación se dupliquen dentro de la reclamación d7 o dentro de la reclamación d7 y otra categoría de tipos de pérdida "d " o entre la reclamación d7 y otras categorías de reclamaciones.

Китайский (упрощенный)

重复索赔,指索赔中的内容在d7索赔内相重复,和(或)在d7索赔与其他 "d "类损失类别之间相重复和(或)在d7索赔和其他索赔类别之间相重复。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,752,725,957 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK