Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la oficina sugirió también que se elaboraran directrices para todo el sistema.
监督厅还建议制订全系统准则。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
algunos participantes propusieron que se elaboraran directrices sobre las aportaciones regionales.
一些与会者建议制订区域投入准则。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
las organizaciones eran partidarias de que se elaboraran programas de capacitación de los solicitantes.
7. 各组织支持拟订申购人培训方案。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: permitían que los cuatro lugares de destino elaboraran conjuntamente políticas y procedimientos
* 能够让所有四个工作地点联合制定政策和程序
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se esperaba que se elaboraran memorandos de entendimiento similares con otros países de la región.
预期将与区域内其他国家缔结类似的谅解备忘录。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
99. el idmc recomendó que se elaboraran leyes y políticas nacionales sobre el desplazamiento interno.
99. 境内流离失所问题监测中心建议印度制订有关国内流离失所者的国家法律和政策。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se sugirió que se elaboraran leyes modelo en la materia teniendo en cuenta los diferentes ordenamientos jurídicos.
据建议,应当在考虑到不同法律制度的情况下制订关于这一问题的示范法。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
- se elaborarán listas nacionales de control para materiales, equipo y tecnología nuclear, radiológica, química y biológica
- 应拟订有关核、放射性、化学和生物材料、设备及技术的国家管制清单
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: