Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en ocasiones, el hecho de no responder prontamente a las advertencias de los defensores de los derechos humanos ha dado lugar a que empeoraran ciertas situaciones.
有时,未能及早应对人权维护者的警告使情况进一步恶化。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, la situación de la república popular democrática de corea o la comisión de un atentado terrorista importante podrían hacer que las perspectivas de la región empeoraran sobremanera.
此外,朝鲜民主主义人民共和国的局势或一次严重的恐怖主义袭击会导致本区域的前景出现明显的恶化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en años recientes, el consejo ha asumido una función más activa en el desarrollo de la capacidad para responder a los problemas de los países que salen de conflictos y evitó así que las condiciones empeoraran.
近几年来,经社理事会在发展应对冲突造成的各国问题的能力方面发挥了更加积极的作用,从而避免情况恶化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
para evitar el peligro de que empeoraran las condiciones de seguridad, la fuerza internacional de estabilización (sfor) aumentó su presencia en la zona.
由于这种可能恶化的安全环境,国际稳定部队增加了在该地区的驻军。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la inestabilidad socioeconómica y política había mermado considerablemente la capacidad del gobierno de prestar los servicios sociales básicos mínimos a la población, lo que, unido al encarecimiento de los alimentos y los productos básicos, había hecho que empeoraran las condiciones de vida.
社会经济和政局不稳定严重削弱了政府为其国民提供最基本社会服务的能力。 这一点再加上粮食和商品价格上涨,导致生活条件恶化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
con respecto a la opción b), el aplazamiento del retiro de la unamsil sólo sería conveniente en caso de que la situación de seguridad interna o el conflicto de liberia empeoraran tanto que se hiciera necesaria la prolongación de la presencia de la unamsil a fin de proteger el gobierno de sierra leona y la integridad territorial del país.
70. 至于备选方案(b),只有内部安全情况或利比里亚的冲突恶化到一种程度,需要联塞特派团长期驻留来保护塞拉利昂政府和塞拉利昂的领土完整,才会希望延迟撤出联塞特派团。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a menos que redoblemos y concertemos nuestros esfuerzos, la pobreza y la desigualdad empeorarán, ya que en los próximos 25 años la población mundial aumentará en otros 2.000 millones de personas, y prácticamente la totalidad de ese aumento se producirá en los países más pobres.
除非我们加倍和协调努力,贫困和不平等的状况将越演越烈,因为下一个四分之一世纪人类人口将再增加20亿,增加的人数几乎全部都在最贫穷的国家。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: