Вы искали: encontrarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

encontrarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

las autoridades sudanesas manifestaron que encontrarían a los autores.

Китайский (упрощенный)

苏丹有关当局宣布他们将找到行凶者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

72. las mujeres se encontrarían en una situación jurídica desfavorable.

Китайский (упрощенный)

72. 妇女在法律上可能处于不利地位。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

kekil demirel y muzaffer kaya se encontrarían en mal estado de salud.

Китайский (упрощенный)

kekil demirel和muzaffer kaya据说身体不好。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al parecer fueron liberadas en 1997 y actualmente se encontrarían en el exilio.

Китайский (упрощенный)

她们据说于1997年获释,目前据说流亡国外。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

más de 15 representantes electos de varios distritos electorales se encontrarían en esta situación.

Китайский (упрощенный)

据报道来自不同选区的15名以上的民选代表就遭到这样的待遇。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

poblaciones enteras tendrían que trasladarse y las comunidades ya vulnerables se encontrarían más amenazadas aún.

Китайский (упрощенный)

全部人口将搬迁,已经脆弱的社区将进一步受到威胁。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre los participantes se encontrarían los directores de entidades pertinentes del sistema de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

小组讨论会参加者将包括联合国系统有关实体的首长。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin las naciones unidas, los estados, grandes y pequeños, encontrarían muchos desafíos formidables.

Китайский (упрощенный)

如果没有联合国,各国无论大小,都会遇到难于战胜的挑战。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en dicho informe se hace alusión a los funcionarios de contratación local que todavía se encontrarían detenidos en rwanda.

Китайский (упрощенный)

他说在这份报告里,有关于联合国在当地招聘的工作人员至今仍被关押在卢旺达狱中的影射。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas empresas quizás arguyeran que se encontrarían en una situación competitiva desventajosa si respetaban normas que otros no cumplían.

Китайский (упрощенный)

有些公司会辩称,如果他们遵守这些标准,而其他公司不遵守,那么他们会处于竞争劣势。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a juzgar por las pruebas de que ahora disponemos, si tales grabaciones existen, se encontrarían en los estados unidos.

Китайский (упрощенный)

从现有证据来看,此类记录似乎掌握在美国手里。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los países que conformaban su grupo manifestaban la esperanza de que en la reunión en curso se encontrarían soluciones duraderas para los problemas que los aquejaban.

Китайский (упрощенный)

他所代表的各国希望本届会议可以找到可持续的解决方案,以应对它们的关切。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

157. un participante señaló que si se encomendaba a las organizaciones existentes del iomc la tarea de supervisar la aplicación del saicm probablemente se encontrarían problemas.

Китайский (упрощенный)

157. 一位与会者指出,在设法使组织间化学品健全管理方案的参与组织负责监督化管战略方针指工作方面面对着各种挑战。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ante una eventual eliminación de temas del programa los intereses concretos de los estados se encontrarían suficientemente contemplados en los artículos 13, 14 y 15 del reglamento de la asamblea.

Китайский (упрощенный)

将在大会议事规则第13条、14条和15条中充分考虑到各国对最终从议程上删除项目的具体兴趣。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

73. la inmensa mayoría de las personas sometidas a servidumbre doméstica no se encontrarían en esa situación si los estados les ofrecieran una protección adecuada conforme a sus obligaciones dimanantes del derecho internacional.

Китайский (упрощенный)

73. 如果缔约国按照国际法之下的义务给予适当的保护,那么家庭奴役中的绝大多数受害者不会处于这样的地位。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32. si bien los estudios mencionados anteriormente se han realizado en europa y en los estados unidos, cabe suponer que se encontrarían resultados similares si se realizaran estudios en otras regiones del mundo.

Китайский (упрощенный)

32. 在欧洲和美国开展以上所述这些研究的同时,可以设想,世界许多其他地区如果进行调研,结果也会与此相似。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alrededor de 25 días después, cuando las búsquedas llegaron al emplazamiento donde jaber había muerto, el propietario de la casa relató su fallecimiento e indicó con precisión al equipo de rescate el lugar en que encontrarían el cuerpo.

Китайский (упрощенный)

大约25天后,终于找到贾比尔死亡的地点。 屋主叙述了贾比尔的死亡经过,向救援人员准确指出他们发现他尸体的地点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

27. el coe/cpt manifestó que reconocía las dificultades prácticas que enfrentaban a ese respecto las autoridades monegascas, pero que estaba seguro de que éstas encontrarían la manera de resolver el problema.

Китайский (упрощенный)

27. 欧洲防止酷刑和其他不人道或有辱人格的处罚或待遇委员会表示理解摩纳哥当局在这方面的实际困难,但它相信当局可以找到解决这一问题的方法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"el consejo cree que las prioridades mencionadas se encontrarían entre los ámbitos que más se beneficiarían del asesoramiento especializado de la comisión, que complementaría la atención que el consejo está prestando a guinea-bissau.

Китайский (упрощенный)

"安理会认为,委员会的专家建议将使上述优先领域最为受益,并将补充安理会目前对几内亚比绍的关注。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

además, los países de origen siempre encontrarían extremadamente difícil, cuando no imposible, facilitar pruebas de la "fecha de exportación " de un objeto procedente del pillaje exportado ilícitamente.

Китайский (упрощенный)

此外,原主国将始终发现极难(如果不是不能的话)提供证据证明某一非法出口的被掠夺物件的 "出口日期 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,115,187 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK