Вы искали: encontrase (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

encontrase

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no pudo encontrase el ejecutable de kdesu.

Китайский (упрощенный)

找不到 kdesu 可执行文件 。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no puede encontrase el complemento demultiplexor para mrl [%1]

Китайский (упрощенный)

找不到 mrl 需要的解双工器插件 [% 1]

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el cerd expresó su preocupación por el hecho de que el cargo de defensor se encontrase vacante desde abril de 2009.

Китайский (упрощенный)

27 消除种族歧视委员会感到关切的是人权专员的职位自2009年4月以来就空置。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en caso de que el congreso la encontrase de su beneplácito, sería presentada a los demás 400 congresos para su examen.

Китайский (упрощенный)

他说在利比亚,人们在人民大会发表意见,他们的意见如果为人民大会接受,就提交给其他400个大会讨论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el autor sostiene que el ataque también iba dirigido contra él y que fue pura casualidad que no se encontrase en el coche con su correligionario.

Китайский (упрощенный)

提交人称,他那次也是暗杀目标,只是碰巧未和ante paradzik坐在同辆车上。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

21. con respecto a la base jurídica para la extradición, la mayoría de los estados no exigían que se encontrase en un tratado.

Китайский (упрощенный)

21. 关于引渡的法律依据,大多数国家不需要条约依据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así, por ejemplo, dichos servicios no podrían prestarse a un país que se encontrase en situación de guerra civil o a un gobierno no democrático.

Китайский (упрощенный)

例如不得向处于内战状况的国家或向非民主政府提供这种服务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estoy preocupado porque los haitianos corren el riesgo de encontrase solos para asegurar la única tarea verdadera que debemos emprender hoy: reconstruir el país.

Китайский (упрощенный)

我感到关切,因为海地人在确保今天唯一必需承办的真正任务中有可能发现只有他们自己:重建国家的任务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- en primer lugar, cada consulta anual debería incluir un período de sesiones sobre la situación en que se encontrase el foro africano de desarrollo.

Китайский (упрощенный)

- 第一,每届年度协商会应该包括一个讨论目前非洲发展论坛主题的会议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4) es lícito que una mujer o niña se lleve dicha indumentaria para poder abandonar el burdel o cualquier otro local en el que se encontrase con fines de ser entregada a relaciones carnales ilícitas.

Китайский (упрощенный)

(4) 妇女或女童带走必需的服装以离开妓院或离开以与男子发生非法性关系为目的而所处的房舍的行为属合法行为。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con ese fin, debería añadirse al tratado modelo una disposición en la que se pidiera al estado parte en que se encontrase ilegalmente el objeto perteneciente al patrimonio cultural del estado solicitante que facilitara expertos técnicos que pudieran ayudar a identificar el objeto en cuestión.

Китайский (упрощенный)

为此,应当增加一条规定,要求请求国文化财产非法所在缔约国提供技术专家协助鉴定所涉财产。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. los representantes de varios grupos regionales y delegaciones expresaron cierta preocupación por el hecho de que la recuperación mundial tras la crisis económica y financiera siguiera siendo frágil y por que el sistema económico mundial se encontrase en un profundo estado de disfunción e incoherencia.

Китайский (упрощенный)

20. 若干区域集团和代表团的代表对于摆脱经济和金融危机的全球复苏仍然乏力,全球经济体系仍然陷于深重的失效和混乱表示关切。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

7. el representante de indonesia, hablando en nombre del grupo asiático y china, expresó su reconocimiento por los esfuerzos realizados respecto de la cuestión de la financiación de los expertos y dijo que esperaba que se encontrase rápidamente una solución a largo plazo y previsible.

Китайский (упрощенный)

7. 印度尼西亚代表以亚洲集团和中国的名义对在资助专家问题上作的努力表示赞赏,并希望尽快找到一种长期和可预测的解决办法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

28. por los motivos antes expuestos, el gobierno real de camboya, en los casos ocurridos en el pasado de indígenas vietnamitas que huyeron al reino de camboya, los entregó al acnur para que éste encontrase una solución acorde con el derecho internacional.

Китайский (упрощенный)

28. 以前,曾有越南土著人逃到柬埔寨王国。 由于上述原因,柬埔寨王国政府这那些越南难民交给难民署,以按照国际法寻求解决办法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

150. como norma general, para garantizar que el acusado no permanezca privado de libertad ilegalmente, bastarán las medidas siguientes: si el acusado se encontrase en prisión preventiva, deberá informarse inmediatamente a sus familiares de la duración de la privación de libertad y de cualquier prórroga de esta (sección 114a 2) del stpo).

Китайский (упрощенный)

150. 下列措施一般足以确保被告不被非法拘留:如果被告正在被还押拘留,必须立即将拘留期限和拘留期限的任何延长,通知他的家人(《刑事诉讼法》第114a条第2款)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,143,743 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK