Вы искали: entendieran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

entendieran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

quisiera que muchas delegaciones lo entendieran.

Китайский (упрощенный)

我希望许多代表团努力理解这一点。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todos sabemos que convendría que las actividades de las naciones unidas se entendieran mejor.

Китайский (упрощенный)

我们都认识到,联合国工作需要得到人们的更好理解。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a raíz de las investigaciones podrían realizarse nuevas incautaciones cuando se entendieran mejor los modus operandi.

Китайский (упрощенный)

一旦更好地了解了作案手法,调查可使缴获增多。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por eso, era sumamente necesario contar con instituciones a todos los niveles que entendieran lo que es el espacio.

Китайский (упрощенный)

因此非常需要在各级设立了解空间问题的机构。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el proceso recibió mucha atención y generó un debate público sobre si correspondía que los tribunales finlandeses entendieran en la causa.

Китайский (упрощенный)

审判引起了极大的关注,并出现了关于是否应由芬兰法院承担这一任务的公开辩论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el establecimiento de tribunales especializados que entendieran de casos de corrupción se consideró una forma de contribuir al enjuiciamiento oportuno y eficaz de los responsables.

Китайский (упрощенный)

设立处理腐败案件的专门法庭被视为是提高这类案件起诉工作及时性和有效性的一条途径。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como resultado, de ello en la mayoría de los departamentos no había fiscales o magistrados especializados que entendieran de delitos ecológicos o estuvieran capacitados en esa materia.

Китайский (упрощенный)

因此,多数部门没有了解环境犯罪或接受过这方面培训的专业检察官或地方法官。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

227. debido a problemas de idioma, no fue fácil garantizar que todos los pasajeros entendieran los procesos y procedimientos jurídicos a que se les sometía.

Китайский (упрощенный)

227. 由于语言障碍,在确保所有下船乘客理解其所面对的法律过程和程序方面存在问题。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

81. el observador de finlandia dijo que debía modificarse el segundo párrafo del artículo 14 para indicar que los pueblos indígenas podían utilizar su propio idioma y no sólo un idioma que entendieran.

Китайский (упрощенный)

81. 芬兰观察员表示,应对第14条第2款进行修改,规定土著人民可以使用自己的语言,而不仅仅是他们能够听懂的语言。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. en la segunda sesión los organismos de las naciones unidas presentaron ponencias sobre su labor encaminada a que los niños y los jóvenes entendieran mejor los problemas del cambio climático y participaran en su solución.

Китайский (упрощенный)

10. 第二次会议的内容包括,联合国机构介绍其增强儿童和青年理解和参与气候变化问题的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

49. podría impartirse capacitación a los formuladores de proyectos, así como a las instituciones financieras internas de los países, para que entendieran mejor los conceptos de la formulación y financiación de proyectos.

Китайский (упрощенный)

49. 项目发展人以及国内金融机构可以得到更好的培训,以了解项目发展和融资概念。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

92. según la delegación, belarús había desarrollado un concepto de justicia juvenil que implicaba la creación de tribunales especiales que entendieran de las causas administrativas, penales y civiles en las que hubiera niños involucrados.

Китайский (упрощенный)

92. 白俄罗斯代表团称,白俄罗斯已经拟订了少年司法概念,计划成立特别法庭,审理涉及儿童的行政、刑事和民事案件。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

43. los participantes señalaron que tenían pendiente la difícil tarea de preparar un modelo basado en datos fiables de alta resolución, que además fuera lo suficientemente sencillo como para que lo entendieran todas las partes interesadas, en especial los encargados de formular políticas.

Китайский (упрощенный)

与会者确定了在开发基于可靠、高分辨率数据,同时简单到可以为所有利益攸关方(特别是决策者)所理解的模型方面的挑战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

33. en 2013 participaron en las reuniones del cet observadores representantes de una amplia variedad de instituciones y entidades con intereses relacionados con la tecnología, de países en desarrollo y desarrollados, con el objetivo de que sus miembros entendieran mejor los problemas contemporáneos que afectan al desarrollo y la transferencia de tecnologías relacionadas con el clima.

Китайский (упрощенный)

33. 2013年期间,发展中国家和发达国家中代表各种与技术相关的利益机构和利害关系方的观察员参加了技术执委会的会议,以加强其成员对当代与气候相关的技术开发和转让有关问题的认识。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. en la segunda sesión la secretaría y el coordinador principal del grupo de los jóvenes (youngo) presentaron su labor para que los niños y los jóvenes entendieran mejor el cambio climático y participaran más en las cuestiones relacionadas con el cambio climático.

Китайский (упрощенный)

10. 在第二场会议上,秘书处作了发言,青年团体(youngo) 主要协调人也作了发言,介绍了该团体提高儿童和青年对气候变化的认识、促进他们参与气候变化问题方面的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,335,028 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK