Вы искали: entrañando (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

entrañando

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la justicia y la rendición de cuentas siguen entrañando problemas.

Китайский (упрощенный)

37. 司法和问责仍是一项挑战。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el terrorismo sigue entrañando una peligrosa amenaza para la paz y la seguridad.

Китайский (упрощенный)

恐怖主义继续对和平与安全构成危险的威胁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el terrorismo y las armas de destrucción en masa continúan entrañando una amenaza grave.

Китайский (упрощенный)

恐怖主义和大规模毁灭性武器仍然构成严重威胁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

49. la presentación de información de carácter no financiero sigue entrañando grandes dificultades.

Китайский (упрощенный)

49. 非财务报告仍是一大挑战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la falta de adhesión a esas convenciones sigue entrañando un gran riesgo para nuestra seguridad mundial.

Китайский (упрощенный)

不加入这些公约继续给我们的全球安全构成严重挑战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la situación en el oriente medio sigue entrañando un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales.

Китайский (упрощенный)

中东局势继续对国际和平与安全构成威胁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19. muchos representantes de países dijeron que seguía entrañando dificultades el proceso de selección de organismos.

Китайский (упрощенный)

19. 许多国家的代表提到,选择机构的过程仍然是一项挑战。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a menos que haya un desarme nuclear completo, la utilización o proliferación de armas nucleares seguirá entrañando una amenaza.

Китайский (упрощенный)

除非实现全面核裁军,否则核武器的使用或扩散就将仍然是一个威胁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese factor sigue entrañando un riesgo para el crecimiento económico mundial, aunque disminuyó considerablemente en el segundo trimestre de 2003.

Китайский (упрощенный)

这些因素仍然构成压低全球经济增长的风险,不过在2003年第二季度,此种风险大大降低。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32. la cuestión de los hechos y las pruebas es compleja, entrañando tanto la responsabilidad civil como la responsabilidad de los estados.

Китайский (упрощенный)

32. 事实和证据问题非常复杂,涉及公民责任和国家责任两个方面。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el grupo pudo corroborar que los ingresos obtenidos de los recursos naturales seguían entrañando el riesgo de ser utilizados para la compra de armas y material conexo.

Китайский (упрощенный)

小组确认,自然资源所得收入继续存在被用于购买武器和相关物资的风险。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el trabajo acumulado está aumentando y la junta está preocupada por el hecho de que ello no está entrañando para la administración un mejor control o un valor oportuno de resultas de ese proceso de revisión.

Китайский (упрощенный)

积压量目前还在增加,审计委员会担心,行政当局并没有从这个审查程序中获得更多的管控或时效价值。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto a umoja, el orador dice que, pese a los progresos alcanzados recientemente, se ha informado al comité de que el proyecto sigue entrañando un alto riesgo.

Китайский (упрощенный)

关于 "团结 "项目,他说,审咨委获悉,尽管最近取得了进展,但是该项目仍然是一项高风险的作业。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

a tal fin, el proyecto de presupuesto refleja los costos que siguen entrañando la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales y la capacitación relacionada con las normas contables internacionales para el sector público.

Китайский (упрощенный)

为此,概算反映了实现机构资源规划系统和有关国际公共部门会计准则培训的持续费用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de que la comunidad internacional ha progresado mucho para abordar el problema de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas, su proliferación sigue entrañando una amenaza grave para la paz y la seguridad en demasiadas regiones del mundo.

Китайский (упрощенный)

尽管国际社会在解决非法小武器和轻武器问题方面已经取得许多进展,但是这些武器的扩散继续给世界许多地区的和平与安全构成严重威胁。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de los progresos realizados, la junta considera que la aplicación exitosa de las ipsas en las operaciones de las naciones unidas para el mantenimiento de la paz para mediados de julio de 2013 y en todo el sistema de las naciones unidas para enero de 2014 seguirá entrañando grandes riesgos.

Китайский (упрощенный)

尽管取得了一些进展,但审计委员会仍认为,在2013年7月中旬前在联合国维持和平行动和在2014年1月前在整个联合国内成功实施公共部门会计准则的风险度仍然很高。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con la notable excepción de las economías recien industrializadas de asia oriental, el crecimiento de casi todos los países en desarrollo se frenó apreciablemente en los últimos años del decenio de 1970 o en los primeros del de 1980, entrañando muchas veces una caída en términos absolutos del ingreso por habitante.

Китайский (упрощенный)

除了新兴工业化的东亚经济这一引人注目的例外之外,多数发展中国家的增长率在1970年代晚期或1980年代早期大为放慢,往往随之发生人均收入的绝对下降。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque actualmente no hay noticias confirmadas de la colocación de nuevas minas terrestres en abyei, los restos explosivos de guerra continúan entrañando un peligro directo para la población local, los repatriados y los trabajadores humanitarios, pudiendo imponer restricciones a las actividades de la unisfa en el futuro.

Китайский (упрощенный)

虽然目前还没有经证实的关于在阿卜耶伊埋设新地雷的报告,但战争遗留爆炸物继续对当地居民、回返者和人道主义行动者构成直接威胁,今后可能会制约联阿安全部队的活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

coincidiendo con las conclusiones del secretario general de que las actividades militares en curso en la zona de separación, independientemente del agente que las lleve a cabo, siguen entrañando la posibilidad de intensificar las tensiones entre israel y la república Árabe siria, poniendo en peligro el alto el fuego entre los dos países y representando un riesgo para la población civil local y el personal de las naciones unidas sobre el terreno,

Китайский (упрощенный)

同意秘书长的结论,即隔离区内任何行为体的军事活动仍然可能加剧以色列和阿拉伯叙利亚共和国之间的紧张关系,危及两国间的停火,给当地平民和在实地的联合国人员带来风险,

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 8
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,752,584,888 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK