Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el sistema entraría en funcionamiento en mayo de 2013.
这个系统预期于2013年5月投入运作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
afirmó que esta decisión entraría en vigor inmediatamente.
他说这项决定将立即生效。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
entraría en vigor a partir del 1º de marzo de 1999
拟于1999年3月1日生效
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esa conclusión entraría en conflicto con el principio de imparcialidad.
这样一种结论与公正原则相矛盾。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el protocolo entraría en vigor conforme a sus propias disposiciones.
议定书将依据自身条款生效。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el contrato entraría en vigor cuando se satisficieran diversas condiciones.
合同应在符合了一些条件后生效。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
toda interpretación en lo contrario entraría claramente en conflicto con el texto.
与此相反的任何解释都明显与该文本有冲突。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el código penal de la sharia entraría en vigor en diversas fases.
该法令将分阶段生效。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el nuevo reglamento entraría en vigor próximamente, lo cual constituiría un avance.
新条例很快将生效,不啻为向前迈出一步。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el convenio entraría en vigor en su totalidad, es decir, todo el texto.
协定将全部生效,即全文生效。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esta reducción entraría en vigor en junio de 2015, dependiendo de la situación de seguridad.
减员工作最迟将于2015年6月完成,这将取决于安全局势。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a nivel nacional, entraría la reducción de la dependencia excesiva de una base económica estrecha.
在国家一级,经济多样化需要减少对片面经济基础的过度依赖。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el mandato del relator especial entraría en la categoría de actividades que se consideran de carácter permanente.
特别报告员的任务属于具有长期性的一类活动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
13. el representante de el salvador dijo que la ley de la competencia de su país entraría en vigor en 2006.
13. 萨尔瓦多代表说,萨尔瓦多的竞争法将在2006年得到实施。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
después de que fuese aprobado por la conferencia diplomática, el tratado entraría en vigor conforme a sus propias disposiciones.
当外交会议通过该条约之后,则依据条约本身的规定条件生效。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, se expresó la opinión de que el párrafo 3 nuevo entraría en contradicción con el párrafo 2 del texto actual.
也有人表示新第3款与现有第2款相矛盾。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. el mpsc acordó que el memorando de entendimiento sobre no agresión y cooperación entraría inmediatamente en vigor después de la firma.
1. 联合政治与安全机制商定《关于不侵略及合作的谅解备忘录》一经签署立即生效。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
6. el equipo de las naciones unidas en el país también señaló que la constitución entraría en vigor después de las elecciones de noviembre de 2010.
6. 国家工作队还指出,《宪法》将在2010年11月大选之后生效。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
12. el representante de la india recordó que su país había adoptado una nueva legislación de la competencia en 2002, que pronto entraría plenamente en funcionamiento.
12. 印度代表说,印度于2002年通过了新的竞争立法,这部法规不久将得到全面实施。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
podría revitalizarse el ferrocarril kars-gyumri-tbilisi ya existente, que entraría en funcionamiento a un costo casi nulo y en poco tiempo.
现在已经有卡尔斯-久姆里-第比利斯铁路,这条铁路几乎不需要任何费用,只要一点点时间,就可以重新启动,投入运行。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: