Вы искали: entregue (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

entregue

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

entregue ti como servicio.

Китайский (упрощенный)

以服务的形式交付 it。

Последнее обновление: 2011-03-16
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se prevé que ese equipo se entregue en enero de 2003.

Китайский (упрощенный)

预计于2003年1月交货。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la mujer que entregue a su hijo para adopción nunca será remunerada por ello.

Китайский (упрощенный)

产妇不会因她交出其子女供领养而得到钱款。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: lo entregue a una persona sin autorización legítima o con fines ilícitos;

Китайский (упрощенный)

把自己持有的护照交给未经合法授权者,或是出于非法目的;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. toda notificación se considerará recibida el día en que se entregue conforme al párrafo 1.

Китайский (упрощенный)

3. 根据第1款递送通知的日期,应视为收到通知的日期。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando jehovah tu dios la entregue en tu mano, matarás a filo de espada a todos sus varones

Китайский (упрощенный)

耶 和 華 你 的   神 、 把 城 交 付 你 手 、 你 就 要 用 刀 殺 盡 這 城 的 男 丁

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

g) presente o entregue un pasaporte, documento de identidad u otro documento similar:

Китайский (упрощенный)

(g) 在如下情况下,出示、让予或转让任何护照、身份证、其他证件,或声称为护照、身份证或其他证件的任何物件:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. quien infrinja las disposiciones de los artículos 4 ó 5 y no entregue las armas ilícitas que posea:

Китайский (упрощенный)

(1) 任何人违反第4或第5节的规定,不缴出非法武器,.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1) quien infrinja las disposiciones de los artículos 4 ó 5 y no entregue armas ilícitas que posea:

Китайский (упрощенный)

⑴ 任何人违反第4或第5节的规定,不缴出非法武器,.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

116.36 garantizar que se entregue el cuerpo de la persona ejecutada para darle sepultura en privado (uruguay);

Китайский (упрощенный)

116.36 确保将死刑犯的尸体交其家人安葬(乌拉圭);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2) toda persona que entregue, coloque, descargue o detone un explosivo u otro dispositivo letal en o contra:

Китайский (упрощенный)

⑵ 如果任何人在、进入或针对

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

7. sanciones. 1) quien infrinja las disposiciones de los artículos 4 o 5 y no entregue las armas ilícitas que posea:

Китайский (упрощенный)

7 处罚。 ⑴ 凡触犯第4或第5节规定未交出非法武器者 -- --

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- exhortar al lra a que entregue a las personas acusadas por la corte penal internacional para que la corte los someta a juicios justos e imparciales;

Китайский (упрощенный)

* 要求上帝军将国际刑事法院起诉的那些人交给国际刑事法院进行公正、公平的审判

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. exigir a la ccd-goma que entregue a la justicia a laurent kunde y sus esbirros de la siniestra séptima brigada para que respondan de sus crímenes;

Китайский (упрощенный)

2. 要求刚果民盟/戈马派将洛朗·孔德先生及其险恶的刚果民盟/戈马派第七旅的爪牙移交司法审判,以使他们为其罪行受到惩罚;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12 f) entregue prendas de ropa o calzado para que se efectúen comparaciones experimentales. (otorgada) (denegada)

Китайский (упрощенный)

12(f) 交出衣物或鞋,供检验比较。 (批准)(不批准)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el sr. repasch (estados unidos de américa) pregunta cuándo pueden las delegaciones esperar que se les entregue el texto de las importantes observaciones de la comisión consultiva.

Китайский (упрощенный)

39. repasch先生(美利坚合众国)问代表团何时能收到咨询委员会重要意见的全文。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otras delegaciones sugirieron utilizar la fórmula "transfiera o de cualquier otra forma entregue " ( "transfer or otherwise surrender ").

Китайский (упрощенный)

另一些代表团提议改为 "移交,不然即交出 "的措词。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

- sustituir en el apartado 2 a) del artículo 12, la frase "exige que el consignador entregue las mercancías " por "exige la entrega de las mercancías ";

Китайский (упрощенный)

- 将第12(2)(a)条草案中的 "要求发货人将货物交给 "一语改为 "要求将货物交给 "一语;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,264,180 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK