Вы искали: esclarecieran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

esclarecieran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se rechazaron sus solicitudes de que se esclarecieran las cuestiones de hecho.

Китайский (упрощенный)

他请求澄清事实问题,遭到拒绝。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otro orador pidió que se esclarecieran algunos términos empleados en la propuesta.

Китайский (упрощенный)

另一个发言者要求应该澄清这一提议的一些技术问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

manifestó su esperanza de que las investigaciones esclarecieran todos los aspectos de este crimen.

Китайский (упрощенный)

特别报告员希望调查工作能够揭开这一罪行的各方面隐情。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

una delegación pidió que se esclarecieran las discrepancias entre las prioridades regionales y las prioridades del plan estratégico de mediano plazo.

Китайский (упрощенный)

71. 有一个代表团要求澄清区域优先工作事项和中期战略计划(mtsp)优先事项之间的差异。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pidió que se esclarecieran la labor y las funciones de la comisión de la felicidad nacional bruta, que había participado en la preparación del informe.

Китайский (упрощенный)

加纳请不丹详细说明参与报告编写工作的国民幸福总值委员会的工作和职能。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

posteriormente, se decidió aplazar el examen de las dos solicitudes hasta el período de sesiones de 2000, a la espera de que se esclarecieran las cuestiones planteadas por el comité.

Китайский (упрощенный)

13. 其后决定将上述两个组织的申请推迟到2000年的会议审议,以待澄清委员会提出的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

33. el comité de derechos humanos recomendó al reino unido que hiciera investigaciones independientes e imparciales para que se esclarecieran de manera transparente y creíble las violaciones del derecho a la vida en irlanda del norte.

Китайский (упрощенный)

33. 人权事务委员会建议联合王国进行独立公正的调查,确保生命权在北爱尔兰受到侵犯的情况得到透明而可信的说明。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

basándose en esta opinión, debería elaborarse una política administrativa amplia y comunicarse a todas las misiones, en que se esclarecieran y explicaran todas las disposiciones administrativas pertenecientes al mecanismo de la lista de despliegue rápido.

Китайский (упрощенный)

根据这项建议,应当拟定一项综合管理政策,并与所有特派团沟通,澄清并解释有关快速部署人员名册的所有行政安排。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los foros fueron organizados con miras a brindar una plataforma para que los diversos interesados dieran a conocer sus expectativas a los gobiernos, y esclarecieran su propia función, en relación con la aplicación eficaz de la convención de las naciones unidas contra la corrupción.

Китайский (упрощенный)

举办这些论坛是为了给各方面的利害相关者提供一个平台,使其可以向各国政府表达他们的期望,同时明确他们在有效执行《联合国反腐败公约》方面所起的作用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con respecto a lo que se cree fue un asesinato en masa de hasta 1.700 efectivos iraquíes capturados en el campamento de speicher en las proximidades de tikrit los días 11 y 12 de junio, los parientes de los desaparecidos protagonizaron varias manifestaciones en las que exigieron a las autoridades iraquíes que esclarecieran qué suerte habían corrido aquellos.

Китайский (упрощенный)

据认为6月11日和12日在提克里特附近的斯派克营地被抓获的多达1 700名伊拉克士兵遭到大规模屠杀,失踪人员亲属举行了若干次示威,要求伊拉克当局查明失踪亲属的下落。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: el departamento de operaciones de mantenimiento de la paz también podría apoyar las iniciativas policiales de la unión africana en diversos ámbitos, entre otros la formulación de perfiles y descripciones de funciones que esclarecieran las necesidades a los países que aportan fuerzas de policía; la elaboración de criterios para la selección y contratación de agentes de policía y unidades de policía constituidas; la asistencia en el establecimiento de un equipo auxiliar de selección; la formulación y el desarrollo de planes de capacitación previa al despliegue y de orientación policial; la asistencia en el examen del marco conceptual de las operaciones policiales de la amis, los procedimientos operativos permanentes y las directrices para los países que aportan fuerzas de policía.

Китайский (упрощенный)

* 维持和平行动部还可在一些领域支持非洲联盟的警察工作,这些领域包括:编写职务说明和职位简介,向警察派遣国清楚说明各项要求;制订甄选和征募警员和建制警察部队的标准;为建立甄选援助小组安排提供协助;设计并编写部署前和上岗训练教材;协助审查非盟驻苏特派团警察行动构想、经常作业程序和警察派遣国指导方针。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,164,741 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK