Вы искали: estabilicen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

estabilicen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

cuanto antes se estabilicen las comunidades, más duradera será la paz.

Китайский (упрощенный)

社区稳定得越快,和平就越持久。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se espera que los recientes aumentos del 100% mensual se estabilicen.

Китайский (упрощенный)

预计将来会稳定在最近每月增加100人的水平上。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se espera que durante 2012 los desequilibrios mundiales se estabilicen alrededor de los niveles actuales

Китайский (упрощенный)

展望未来,2012年全球失衡预期将稳定在现有水平上下。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la implantación en las misiones de mantenimiento de la paz se aplazó hasta que se estabilicen las funciones que ya se han desplegado

Китайский (упрощенный)

在维和特派团实施该系统的工作被延迟到业已推出的功能稳定之后

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, mostraron una fuerte recuperación en los dos trimestres siguientes, y está previsto que se estabilicen en 2010.

Китайский (упрощенный)

然而,价格在随后两个季度强劲反弹,预计在2010年保持稳定。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es habitual que los servicios de la periferia estabilicen a los pacientes con traumas graves y los deriven a otros servicios médicos más completos.

Китайский (упрощенный)

通常重伤病人先由外围设施作固定处理,然后转移到较大的医疗设施。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de ese año, se espera que las poblaciones rurales se estabilicen y todo crecimiento futuro de la población se concentre en las zonas urbanas.

Китайский (упрощенный)

其后,预计乡村人口将趋于稳定,且所有人口的进一步增长将集中于城市地区。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el servicio está vigilando atentamente las condiciones del mercado, consciente de que la indización puede ser de utilidad cuando se estabilicen.

Китайский (упрощенный)

此外投管处正在细心监测市场情况,它意识到,一旦市场情况稳定下来,指数就可能成为有用工具。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

i) introducir reformas en el sistema monetario internacional, de modo que se estabilicen los tipos de cambio y se desaliente la especulación financiera internacional.

Китайский (упрощенный)

㈠ 进行国际货币制度改革,俾以稳定汇率,劝阻国际金融投机;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el año 2000, se espera que esos aspectos se estabilicen y pasen a ser instrumentos frecuentemente utilizados por los funcionarios y el personal directivo de todos los niveles a fin de examinar los indicadores fundamentales del rendimiento en la ejecución.

Китайский (упрощенный)

预计2000年这些功能将会稳定下来,成为各级工作人员和管理层用来审查执行情况关键指标的常用工具。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. el examen del momento de nivel máximo ha generado debate con respecto a las respectivas contribuciones que deben aportar los países desarrollados y los países en desarrollo a las reducciones de emisiones necesarias para que las emisiones mundiales se estabilicen.

Китайский (упрощенный)

15. 对排放封顶时间的审议导致了一些辩论,涉及发达国家和发展中国家各自对于减少排放,使全球排放逐渐走向稳定所能作出的贡献。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

100. kuwait propone que se estabilicen las zonas dañadas por la construcción y el rellenado de fortificaciones militares mediante la aplicación de una capa de grava de 2,5 cm para controlar la erosión y ayudar a la regeneración de especies autóctonas.

Китайский (упрощенный)

100. 科威特建议通过铺设2.5厘米厚的一层石子控制侵蚀并促进本地物种再生以稳定因建造军用工事和回填而损害的地区。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

71. una vez que sus operaciones se estabilicen, el fmcc podría establecer conexiones funcionales con las unidades de carbono existentes o potenciales, como las de los mecanismos del mercado del carbono en una conclusión acordada para después de 2012 y los mecanismos establecidos en el protocolo de kyoto.

Китайский (упрощенный)

71. 在业务稳定之后,世界气候变化基金可建立与现有或潜在碳单位(例如根据一份2012年后商定成果文件建立的碳市场机制和在《京都议定书》下设立的机制所产生的碳单位)之间的功能联系。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el foro constituye un medio de enlace y coordinación a nivel estratégico y permite a la fpnul facilitar disposiciones prácticas y acuerdos localizados sobre el terreno entre las fuerzas armadas libanesas y las fuerzas de defensa de israel que eliminen posibles puntos de fricción, hagan disminuir la tensión en puntos críticos potenciales, estabilicen la situación y creen confianza.

Китайский (упрощенный)

它提供了战略层面的联络和协调,并提供了一个平台,使联黎部队能够借此在黎巴嫩武装部队和以色列国防军之间促进切实可行的安排和实地的本地化谅解,从而消除可能出现的摩擦点、化解潜在热点地带的紧张、稳定局势和建立信心。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

31. pero hay una esfera en la que las iniciativas de la onudi son singulares y fundamentales: el desarrollo del sector privado de los pma, aspecto frecuentemente descuidado, pero fundamental si se quiere que esos países estabilicen su economía, creen puestos de trabajo, generen exportaciones, aumenten la productividad y aseguren el progreso social.

Китайский (упрощенный)

31. 但是有一个方面表明工发组织的举措既是独特的,也是必要的:发展最不发达国家的私营部门,这是一个往往被忽视但却是十分必要的方面,最不发达国家要想稳定其经济、创造工作岗位、发展出口、提高生产率以及确保社会进步,就不应忽视这个方面。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,791,667 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK