Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estimábamos que era necesaria para resolver los problemas que enfrentaba nuestro continente.
我们认为,有必要解决我们的大陆面临的问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
estimábamos que contar con un programa y hacer que la comisión empezara a trabajar de verdad era más importante que estudiar los métodos de trabajo.
我们当时认为,有一个议程并真正使委员会开始工作比研究工作方法更重要。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
estimábamos que el consejo de seguridad podría coadyuvar a ese objetivo haciendo la presión necesaria sobre eritrea, como ya lo había hecho la cumbre de la oua.
我国认为,安全理事会可以象非统组织首脑会议所做的那样,通过向厄立特里亚施加必要的压力,帮助实现这一目标。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en efecto, en el informe de 2007 del grupo intergubernamental de expertos sobre el cambio climático se pone claramente de manifiesto que la magnitud y la urgencia del desafío son mayores de lo que estimábamos o temíamos.
事实上,政府间气候变化问题小组2007年度报告明确指出,这一挑战的规模和紧迫性比我们想象或担心的还要严重。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
por otra parte, desde esta tribuna, el líbano ha puesto en evidencia y se ha opuesto a todos los movimientos destructivos y e ideologías perturbadoras que, según estimábamos, obstaculizaban la marcha de la civilización y el futuro de la humanidad.
而且,在这个讲台上,黎巴嫩揭露并且反对我们认为阻碍文明进程和破坏人类未来的所有毁灭性和破坏性思想和运动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: