Вы искали: estructuraría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

estructuraría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el debate en el plenario se estructuraría de la siguiente manera:

Китайский (упрощенный)

全体会议上的讨论工作的安排如下:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así pues, el programa de la comisión se estructuraría en dos segmentos:

Китайский (упрощенный)

为此,应当将委员会的议程编为如下两个不同部分:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta síntesis se estructuraría con arreglo a los elementos que se enumeran a continuación:

Китайский (упрощенный)

这一建议汇编应按下述要素编制:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se acordó que el programa de trabajo futuro se estructuraría dentro del siguiente marco:

Китайский (упрощенный)

4.会议同意,今后的工作方案结构应按照以下的框架安排:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dicho plan se estructuraría con arreglo a los seis elementos del artículo 6, o sólo a los que se consideren apropiados.

Китайский (упрощенный)

这种计划的结构应按照第六条的6项(或酌情按照较少的)要素加以安排。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asumiría las funciones ampliadas que la misión precisa en este momento de su ciclo vital y se estructuraría en torno a tres grupos principales.

Китайский (упрощенный)

该股将提供特派团目前阶段所要求的增强职能,并调整为3个主要支柱。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a ese efecto, propone una iniciativa que amplía el plan de acción de la caricom y que se estructuraría en torno a los puntos siguientes:

Китайский (упрощенный)

为此目的,它提出一项扩大加共体计划的倡议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

104. el informe técnico de la subcomisión se estructuraría en función de los temas concretos enunciados en el plan de trabajo para el período 1996-1998.

Китайский (упрощенный)

104.小组委员会的这一技术报告将按照工作计划所定1996年至1998年应予探讨的专题划分其章节。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

99. el informe técnico de la subcomisión se estructuraría en conformidad con los temas concretos considerados en el plan de trabajo durante el período 1996-1998.

Китайский (упрощенный)

99. 小组委员会的技术报告将按照工作计划所定1996年至1998年应予探讨的专题划分其章节。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

53. la cei estaba elaborando una ley tipo sobre el mercenarismo, que se utilizaría como convención regional sobre los mercenarios, pese a que se estructuraría y redactaría como ley nacional.

Китайский (упрощенный)

53. 独立国家联合体正在起草有关雇佣军的示范法,这项法律将作为关于雇佣军的区域公约,尽管其结构和措词是以国家法律的形式拟定的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) decidiría que la conferencia se estructuraría con arreglo a la organización de los trabajos que figura en el anexo ii de la resolución, a saber, que:

Китайский (упрощенный)

(c) 决定本次国际会议按照该决议附件二所载工作安排举办,即:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

decidiÓ, por consiguiente, que en su 21º período de sesiones estructuraría el debate general sobre dicho tema partiendo del repertorio de cuestiones que hubieran señalado a su atención todos los participantes en los debates celebrados en el 20º período de sesiones.

Китайский (упрощенный)

因此,工作组决定,在第二十一届会议上,工作组将根据第二十届会议讨论中所有与会者提请注意的各种问题安排有关这一项目的一般性辩论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

30. en su 33º período de sesiones, la subcomisión había acordado preparar un informe técnico sobre los desechos espaciales que se estructuraría con arreglo a los asuntos concretos abordados en relación con el plan de trabajo durante el período 1996-1998.

Китайский (упрощенный)

30. 小组委员会第三十三届会议同意编写关于空间碎片的技术报告,其结构将以1996-1998年期间工作计划所涉具体专题为根据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"si la comunidad internacional tuviera que volver a crear mañana las naciones unidas, sin duda la estructuraría de una forma muy diferente a la actual. " (a/54/2000, párr. 352)

Китайский (упрощенный)

"如果国际社会要在明天建立一个新的联合国,则其组成将必然不同于我们这个目前的联合国。 "(a/54/2000,第352段)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,050,418 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK