Вы искали: estuviesen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

estuviesen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

a) estuviesen dentro de las posibilidades de la empresa;

Китайский (упрощенный)

在本公司的能力范围之内;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

era raro que las minorías estuviesen representadas en una delegación oficial.

Китайский (упрощенный)

在官方代表团中很少有少数群体代表。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

era especialmente importante que las fuerzas armadas estuviesen bien adiestradas sobre estas cuestiones.

Китайский (упрощенный)

尤为重要的是,在这些事务上,武装部队需要训练有素。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

*puede que no todas las centrifugadoras en las que se introdujo uf6 estuviesen funcionando.

Китайский (упрощенный)

* 并非所有装入六氟化铀的离心机可能都在一直运行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el uso mundial del mercurio no estaba disminuyendo y era muy probable que estuviesen aumentando las emisiones.

Китайский (упрощенный)

汞在全球范围内使用程度并未下降,而且其排放量很可能正在逐步上升。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ritmo de su construcción podría aumentar aún más si los estados no estuviesen sujetos a restricciones indebidas.

Китайский (упрощенный)

如果各国不受不当限制的话,这些电站的建设速度还可以进一步加快。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

79. al cescr le preocupaba que las tasas de escolarización en la educación primaria y secundaria estuviesen disminuyendo.

Китайский (упрощенный)

79. 经济、社会和文化权利委员会关切地注意到,中小学入学率呈下降趋势。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

122. la secretaría facilitaría a los estados miembros u observadores la lista de personas no acreditadas que estuviesen invitadas.

Китайский (упрощенный)

122. 秘书处应向成员国和观察员国提供应邀参加会议的未经认可的人名单。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el copresidente estuvo de acuerdo en que sería conveniente aplazar el debate de la cuestión hasta que los patrocinadores estuviesen presentes.

Китайский (упрощенный)

联席主席同意将有关该事项的讨论推迟至提议者出席时进行,认为这将带来惠益。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

197. lavcevic no demostró que las pérdidas relativas al alquiler estuviesen causadas directamente por la invasión y ocupación de kuwait por el iraq.

Китайский (упрощенный)

197. lavcevic没有表明与该租金有关的损失是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接后果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

58. no hubo anticipos de sueldos, prestaciones o remuneraciones al personal de administración clave que no estuviesen disponibles para otras categorías de personal.

Китайский (упрощенный)

58. 其他类别工作人员不享受的工资预支、权益或薪酬,管理层主要人员也不享受。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: asegurarse de que los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente no estuviesen supeditados a los acuerdos de la omc ni resultaran menoscabados por dichos acuerdos.

Китайский (упрощенный)

● 确保多边环境协定不受到世界贸易组织协定的制约或影响;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

77. sería necesario que las recientes reformas jurídicas, como las realizadas en eslovenia, estuviesen dotadas de los correspondientes recursos para asegurar su plena aplicación.

Китайский (упрощенный)

77. 为了全面实施斯洛文尼亚那样的近期法律改革,需要相应的资源。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

señaló que cuando las cuestiones no estuviesen específicamente estipuladas en el reglamento propuesto, se aplicaría el reglamento financiero y reglamentación financiera detallada reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

他指出,凡所提议的规则没具体规定的事务,则沿用联合国的财务规则和细则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la segunda, no se permitirían los productos con mercurio añadido a menos que estuviesen incluidos en el anexo ( "lista negativa ").

Китайский (упрощенный)

第二种,禁止使用任何添加汞的产品,除非它们载于该附件( "不利清单 "办法)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,343,978 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK