Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
las necesidades evolucionan con el tiempo.
这些需求随时间的推移而变化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
12. las sociedades evolucionan sin cesar.
12. 社会一直在不断发展。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
muestra imágenes que evolucionan con el sonido
显示随声音变化的图像
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
muchas de ellas evolucionan con el tiempo.
其中许多随着时间的推移而演变。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los entornos de operaciones del domp y el daat evolucionan constantemente.
67. 维和部/外勤部的业务环境不断演变。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
63. estos grupos evolucionan de forma rápida y constante.
63. 这些非法武装团体迅速、持续发展。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
los 10 proyectos evolucionan bien y se han obtenido resultados diversos.
所有10个项目都执行情况良好,取得不同程度的成功。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en suma, las naciones unidas evolucionan al compás de los tiempos.
简言之,联合国在与时俱进。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las formas y manifestaciones de la delincuencia organizada transnacional evolucionan constantemente.
跨国有组织犯罪的形式和表现在不断变化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las asociaciones encargadas de proyectos evolucionan habitualmente hacia una profunda descentralización.
项目伙伴关系通常采用权力高度下放的方式。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los mercados financieros evolucionan constantemente y se van creando nuevos instrumentos financieros.
金融市场不断发展,各种新的金融工具呼之欲出。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
después de todo las cuestiones internacionales que deben examinar cambian y evolucionan constantemente.
联合国必须审议和处理的国际问题毕竟不断地变化,不断地演变。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al igual que cambian las prioridades de la onudi, evolucionan las necesidades de los estados.
随着工发组织优先事项的改变,各国需求也在不断发生变化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el alto comisionado espera que estas posibilidades vayan incrementándose a medida que evolucionan las necesidades.
高级专员希望能发展这一潜力,以应付正在发展的需求。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
84. al evaluar el interés superior del niño, hay que tener presente que sus capacidades evolucionan.
84. 在评判最大利益时,人们不得不考虑到儿童的能力将会不断地演进。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
15. los límites de la jurisdicción interna de los estados no son invariables sino que evolucionan con la historia.
15. 各国的国内管辖范围的界限并不是不变的;它们在历史上一直在变动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
550. las prácticas consuetudinarias evolucionan hacia un mayor grado de libertad e igualdad entre hombres y mujeres.
550. 习惯做法更加向着两性自由和平等方向变化。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a medida que evolucionan nuevos mecanismos, uno de los retos es asegurar que dichos mecanismos sean integradores y plenamente participativos.
随着新机制的发展,一个挑战是如何确保它们是兼容并蓄的并给予所有人发言权。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
60. las necesidades de los usuarios evolucionan constantemente, a medida que aumenta la cantidad de fenómenos nuevos que es preciso medir.
60. 用户的需要在不断变化,因为新出现的、需要加以衡量的现象日益增加。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: la política nacional en materia de cultura establece que la cultura y las tradiciones son procesos dinámicos que evolucionan con el tiempo.
* 全国文化政策申明, "文化和传统是动态进程,随着时间的推移在演变 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование