Вы искали: existieron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

existieron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no existieron dichas violaciones en myanmar.

Китайский (упрощенный)

在缅甸境内根本不存在这种侵犯人权情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no existieron nunca tal barco ni tales armas.

Китайский (упрощенный)

船和武器都是子虚乌有。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también existieron irregularidades en el trato a los detenidos.

Китайский (упрощенный)

31. 被拘留者所受的待遇也不正常。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, también existieron ejemplos de muy distinto carácter.

Китайский (упрощенный)

但是还有性质非常不同的例子。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hoy sabemos que nunca existieron armas de destrucción en masa en el iraq.

Китайский (упрощенный)

今天我们知道伊拉克从来没有过大规模毁灭性武器。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

que se recuerde una vez más que un día muchos existieron que hoy ya no existen.

Китайский (упрощенный)

请再写上一笔,让我们记住许多曾经活着而今已不在的人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no existieron "circunstancias especiales "6 que justificaran la exclusión del público.

Китайский (упрощенный)

对此,不存在排除公开审理的 "例外情况 " 理由。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

la junta observó que en años anteriores existieron retrasos similares en la obtención de informes certificados;

Китайский (упрощенный)

审计委员会注意到往年在取得经核证的收入和支出报告方面存在类似的拖延。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el cdhudp señaló que desde sus inicios existieron graves deficiencias en infraestructura, tanto humana como física.

Китайский (упрощенный)

迭戈波塔莱斯大学人权中心指出,这项计划从一开始就存在重大结构性缺陷,无论是在人员还是物质方面都是如此。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

información sobre el sistema de protección de la maternidad y la evolución de las prestaciones entre 1992 y 1996, si existieron cambios

Китайский (упрощенный)

关于1992年至1996年孕产妇保护制度和福利改革的信息

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre los siglos xi y xii en el territorio de uzbekistán existieron los estados de los samánidas, los qarajánidas y los seléucidas.

Китайский (упрощенный)

公元9-12世纪,乌兹别克斯坦境内先后存在萨玛尼朵夫国、卡拉汉尼多夫国和谢尔朱基多夫国。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en río existieron diferencias de opinión sobre las prioridades y las fuentes de financiación para nuestros proyectos nacionales, regionales y mundiales.

Китайский (упрощенный)

在里约,人们在优先项目和国家、区域以及全球项目的资金上存在意见分歧。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

71. el grupo considera asimismo por primera vez si existieron operaciones militares o amenazas de acción militar en los emiratos Árabes unidos o contra ellos.

Китайский (упрощенный)

71. 专员小组还首次审议了阿拉伯联合酋长国是否存在或受到军事行动或军事行动威胁的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre los hallazgos, la comisión estableció que en las cuatro regiones más afectadas por la violencia existieron agentes estatales que cometieron actos de genocidio en contra del pueblo maya.

Китайский (упрощенный)

31. 委员会发现,国家人员在四个受暴力影响最严重的地区对玛雅人犯下了灭绝种族行径。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. si bien el entorno estratégico está experimentando cambios, muchos estados mantienen posturas que existieron al final de la guerra fría así como la dependencia de la disuasión nuclear.

Китайский (упрощенный)

2. 尽管战略环境有了改变,许多国家仍然维持冷战结束时存在的态势而依靠核威慑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. a la luz de estas consideraciones, queremos compartir con ustedes los ámbitos de convergencia que entendemos que existieron en las sesiones del comité preparatorio y las prioridades sustantivas a las que parecen apuntar.

Китайский (упрощенный)

20. 考虑到这些方面,我们要向你们提出我们认为筹备委员会各次会议的对话中看法趋于一致的领域和这些领域似乎指向的优先政策。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el alegato de que la otan no logró impedir una catástrofe humanitaria y que las fuerzas yugoslavas y serbias realizaron una campaña sistemática de terror es un non sequitur, ya que la catástrofe y la campaña no existieron realmente.

Китайский (упрощенный)

此外,关于北约没有阻止人道主义灾难发生和制止南斯拉夫和塞尔维亚部队有计划地实施的恐怖行动的论点是前后不符的,因为这种灾难和行动根本不存在。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además de que existieron coordinaciones e intercambios de opinión permanentes en relación a las situaciones de violencia doméstica que se presentan con las y los protagonistas de los programas del ministerio, durante el 2007 se avanzó con esta dirección en la búsqueda de alternativas habitacionales para mujeres en situaciones críticas de violencia doméstica.

Китайский (упрощенный)

2007年,参与该部家庭暴力方案的利益攸关者不断开展对话和协调。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al efecto, ambas partes pusieron de manifiesto la necesidad de lanzar y promover la dinámica del diálogo con miras a renovar y consolidar las tradicionales relaciones de amistad y fraternidad que siempre existieron entre los pueblos de côte d'ivoire y burkina faso.

Китайский (упрощенный)

双方为此明确表示,必须启动并推动对话,以便重建和巩固科特迪瓦人民和布基纳法索人民之间长期存在的兄弟般友好关系。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

301. iraq alegó que "las pérdidas reclamadas, si existieron, se produjeron como mucho en el momento en que se efectuaron los gastos correspondientes, y no antes ".

Китайский (упрощенный)

301. 伊拉克争论说, "索赔的损失,如果存在,也只能认为最早是在作出相应的支出时发生的 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,934,265 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK