Вы искали: garantizasen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

garantizasen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la directriz no se acompañó de procedimientos o plantillas de aplicación que garantizasen un enfoque coherente en todo el mundo.

Китайский (упрощенный)

但是,没有为这项指导方针规定旨在确保在全球采用统一方法的实施程序或者模块。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

varios oradores indicaron que era importante que los gobiernos y los tribunales garantizasen la conducta ética de los medios de comunicación.

Китайский (упрощенный)

几位发言者认为政府和法庭在确保媒体道德行为方面应发挥重要作用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. la js7 recomendó que gambia aprobara y aplicara leyes que garantizasen la igualdad de derechos y oportunidades de las mujeres.

Китайский (упрощенный)

18. 联署材料7建议冈比亚制定和实施法律,确保妇女权利和机会平等。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al llevar a cabo movimientos de repatriación era importante que las autoridades de los países receptores garantizasen la legalidad y la legitimidad de sus prácticas de repatriación.

Китайский (упрощенный)

在实施返回行动时重要的是,接受国政府确保这些返回作法的合法性和正当性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

27. la js recomendó a las comoras que garantizasen la independencia y la credibilidad de la institución judicial y que formasen y sensibilizasen a los auxiliares de justicia.

Китайский (упрощенный)

27. 联属合材料建议科摩罗保证司法机关的独立性和公信力,培训法院工作人员并提高其认识。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

43. francia lamentó que las medidas adoptadas para consolidar el estado de derecho no garantizasen plenamente la independencia de los jueces ni el derecho a un juicio imparcial.

Китайский (упрощенный)

43. 法国感到遗憾的是,巩固法治的措施既未能充分保证法官的独立性,也未能充分保证公正审判的权利。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dijo que esperaba con interés que el consejo de seguridad estableciera un mandato claro y que se garantizasen unas condiciones de seguridad adecuadas sobre el terreno para los funcionarios y el personal de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

他期待安全理事会作出明确的任务规定并在实地为联合国工作人员提供适当的安全保障。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) que garantizasen el pleno apoyo a la participación de la mujer en la comisión especial encargada de convocar la loya jirga de emergencia y en la loya jirga misma;

Китайский (упрощенный)

确保全面支持妇女参加召集紧急支尔格大会的特别委员会和参加支尔格大会;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

59. de este rico intercambio de opiniones se dedujo claramente que la cuestión de las consecuencias para el desarrollo requería una importante labor analítica y la aportación de ideas que garantizasen la posibilidad de alcanzar el objetivo del desarrollo en términos operativos.

Китайский (упрощенный)

59. 这一热烈的意见交流表明与发展有关的方面需要大量的分析工作和意见投入以确保发展目标能够有效地推行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

58. en la js1 se afirmó que podían darse casos de esterilizaciones forzadas o bajo coacción de resultas de políticas oficiales u oficiosas o de programas ilícitos de incentivos, o por falta de salvaguardias procedimentales que garantizasen el consentimiento informado.

Китайский (упрощенный)

58. 联署材料1说,由于正式和非正式的政策、不适当的鼓励方案或没有确保知情同意的程序性保障,被迫和强制性绝育可能会发生。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

28. en 2002, el comité contra la tortura recomendó que la arabia saudita se cerciorase de que todos los lugares de detención o encarcelamiento respondieran a normas que garantizasen que nadie fuera víctima de tortura o de tratos o de penas crueles, inhumanos o degradantes.

Китайский (упрощенный)

28. 禁止酷刑委员会于2002年建议沙特阿拉伯确保所有拘押或监禁地点符合标准,以充分保证任何人不得因此遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el consejo de seguridad, entre otras cosas, condenó enérgicamente el asesinato de diplomáticos iraníes en el afganistán por combatientes talibanes, y exigió a los talibanes que pusieran en libertad a otros iraníes detenidos en el afganistán y que garantizasen su salida segura y digna del afganistán sin mayor demora.

Китайский (упрощенный)

安理会除其他外,强烈谴责塔利班战斗人员杀害伊朗驻阿富汗的外交人员;要求塔利班释放在阿富汗被扣留的其他伊朗人,确保不再迟延地让他们安全体面地离开阿富汗。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

6. en 2008, el comité para la eliminación de la discriminación racial (cerd) expresó preocupación por los obstáculos existentes en la asamblea nacional para la adopción de leyes específicas que garantizasen el cumplimiento de los derechos colectivos de los indígenas y afroecuatorianos.

Китайский (упрощенный)

6. 2008年,消除种族歧视委员会感到关切的是,国民议会内存在障碍,妨碍了旨在实现土著人民和非裔厄瓜多尔人集体权利的专门法律得以通过。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,584,053 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK