Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la hoja de ruta presagiaba la apertura de un camino hacia la paz, pero ese proceso se ha diluido.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esta tendencia a la expansión ha diluido un tanto la visión estratégica y las funciones de priorización dentro de la oficina.
这种扩张趋势在一定程度上削弱了办公室的战略远景和排序职能。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
la integración económica sobrepasa las fronteras nacionales, ya que la liberalización ha diluido la importancia de las fronteras en las transacciones económicas.
经济融合跨越国界,自由化减弱了国界在经济交易中的重要性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
si bien la aprobación de un gran número de acuerdos medioambientales multilaterales ha generado una amplia cobertura, se podría decir también que ha diluido los limitados recursos financieros y humanos y ha dado lugar a una coordinación inadecuada.
尽管大量多边环境协定扩大了覆盖面,但是这也同时可能摊薄了有限的财政和人力资源,导致协调不力。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
si bien el especto de un conflicto significativo se ha diluido desde el fin de la guerra fría, millones de hombres y mujeres en todo el mundo siguen sufriendo las desastrosas consecuencias de los conflictos, antiguos y modernos.
尽管自冷战结束以来,重大冲突的幽灵已逐渐消失,但全世界数百万男男女女继续遭受新旧冲突的灾难性后果。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la agenda de base amplia establecida para la ronda, incluidos el amna y los "temas de singapur ", ha diluido, no obstante, la prioridad atribuida a la agricultura.
然而为该回合制定的基础广泛的议程,包括非农业产品市场准入和 "新加坡议题 "稀释了给予农业的优先地位。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el objetivo no debería ser poner en tela de juicio a la conferencia o a su reglamento, que no es el responsable del estancamiento actual ni del estancamiento más prolongado del desarme nuclear, sino volver a concentrar la voluntad política, que se ha diluido en cierta medida desde mayo de 2009.
目的并不是质疑裁谈会的作用或裁谈会的议事规则,它们并不是造成目前核裁军陷入僵局或长期陷于停滞不前状况责任因素。 目的应集中在是否具备政治意愿上,自2009年5月以来,这种政治意愿多少已有所消散了。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
los proyectos de artículo 1 a 4, que determinarán el alcance de la futura labor de la comisión sobre el tema, se han redactado con cuidado para no prejuzgar los debates sobre las cuestiones sustantivas; no obstante, en algunos casos su contenido se ha diluido durante el proceso.
19. 第1至第4条草案确定了委员会今后有关该专题的工作范围。 草案措辞严谨,以免影响对实质性问题的讨论;但在某些情况下,草案的内容在汇编过程中有所减损。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
7. el sr. maleki (república islámica del irán) dice que bajo presión de la potencia administradora, el comité ha diluido y abreviado el texto original del proyecto de resolución y que se le ha pedido al comité que apruebe un cambio importante, al acceder a reemplazar la expresión "falta de representación " por "insuficiente representación ".
7. maleki先生(伊朗伊斯兰共和国)说,迫于管理国代表的压力,委员会缩减了最初的决议草案文本,并被要求接受用 "代表不足 "替换 "没有代表 "这一重大改动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.