Вы искали: habíais correspondido (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

habíais correspondido

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

habíais huilcado

Китайский (упрощенный)

Последнее обновление: 2023-05-22
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese papel ha correspondido al capital internacional.

Китайский (упрощенный)

发挥这种作用的是国际资本。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero los países en desarrollo aún no han correspondido.

Китайский (упрощенный)

但发达国家仍未作出相应的回应。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este acto ejemplar de desprendimiento aún no ha sido correspondido.

Китайский (упрощенный)

这一无私的模范行为并未得到任何其他国家的效仿。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer

Китайский (упрощенный)

那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了

Последнее обновление: 2023-08-19
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

le ha correspondido ejercer su mandato en tiempos de complejos desafíos mundiales.

Китайский (упрощенный)

他在任之时,正值全球挑战错综复杂。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la responsabilidad primordial de consolidar la paz en el país siempre ha correspondido al gobierno.

Китайский (упрощенный)

巩固布隆迪和平的首要责任始终应由政府承担。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 23% de los proyectos ha correspondido a otras organizaciones de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

还有23%的业务来自联合国的其他组织。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo

Китайский (упрощенный)

他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了

Последнее обновление: 2023-06-05
Частота использования: 6
Качество:

Испанский

447. lamentablemente, armenia no había visto plenamente correspondido su enfoque abierto y constructivo.

Китайский (упрощенный)

447. 令人遗憾的是,亚美尼亚的公开和建设性做法并未得到完全响应。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

55. al gran aumento del número de estudiantes no ha correspondido un número adecuado de escuelas y aulas.

Китайский (упрощенный)

55. 随着学生人数的大量增加,却没能出现学校和教室数量的相应增加。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque la comunidad internacional ha acogido favorablemente esa iniciativa, hamas ha correspondido con un gesto de violencia injustificada.

Китайский (упрощенный)

国际社会对此表示欢迎,但是哈马斯却以暴力相回报。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.

Китайский (упрощенный)

我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。

Последнее обновление: 2023-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26.11 en los últimos años, una proporción considerable de los ingresos y gastos del oops ha correspondido a la financiación de proyectos.

Китайский (упрощенный)

26.11 项目筹资占工程处近年收入和支出的相当份额。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ii) en todos los demás casos, dentro del año siguiente a la fecha en que al funcionario le hubiera correspondido el primer pago.

Китайский (упрощенный)

㈡ 在其他情况下,应在有关工作人员有资格领到第一笔款项之日后一年内提出书面请求。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

el tribunal consideró que, dadas las circunstancias del caso, hubiera correspondido efectuar una inspección inmediata y que un examen aleatorio de los peces hubiera bastado.

Китайский (упрощенный)

法院认为,在此种情况下,立即检查是理所应该的,只作随机抽样检查是不足够的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

señala, sin embargo, que habría correspondido que el secretario general, en el momento de concebirse esos proyectos, hubiera hecho una propuesta completa.

Китайский (упрощенный)

但委员会指出,在开始实施这些项目时,秘书长本应提出完整的建议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de todas formas, de haberse aplicado estrictamente, habría correspondido a la república democrática popular lao hacer uso de la palabra en quinto lugar, en nombre de la asean.

Китайский (упрощенный)

但是如果严格遵守这项惯例,第五个时间档应该分配给代表东南亚国家联盟(东盟)发言的老挝人民民主共和国。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora vosotros os habíais vuelto a mí y habíais hecho lo recto ante mis ojos, al proclamar libertad cada uno a su prójimo, y habíais hecho un pacto en mi presencia, en el templo sobre el cual es invocado mi nombre

Китайский (упрощенный)

如 今 你 們 回 轉 、 行 我 眼 中 看 為 正 的 事 、 各 人 向 鄰 舍 宣 告 自 由 . 並 且 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 、 在 我 面 前 立 約

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y si queréis cambiar de esposa y le habíais dado a una de ellas un quintal, no volváis a tomar nada de él. ¿ibáis a tomarlo con infamia y pecado manifiesto?

Китайский (упрощенный)

如果你们休一个妻室,而另娶一个妻室,即使你们已给过前妻一千两黄金,你们也不要取回一丝毫。难道你们要加以诬蔑和亏枉而把它取回吗?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,769,724,660 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK