Вы искали: habíais perseverado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

habíais perseverado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

habíais huilcado

Китайский (упрощенный)

Последнее обновление: 2023-05-22
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de esa realidad, hemos perseverado.

Китайский (упрощенный)

尽管存在这样的现实,我们依然坚持不懈。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer

Китайский (упрощенный)

那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了

Последнее обновление: 2023-08-19
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

el organismo ha perseverado en su proceso de reforma interna a largo plazo.

Китайский (упрощенный)

25. 工程处继续进行长期的内部改革工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en medio de este desastre, también hemos perseverado en nuestra búsqueda de la paz.

Китайский (упрощенный)

在种种纷繁事务中,我们仍然一心致力于追求和平。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo

Китайский (упрощенный)

他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了

Последнее обновление: 2023-06-05
Частота использования: 6
Качество:

Испанский

la india había perseverado con diligencia y seguiría haciéndolo; se trataba de una labor en curso.

Китайский (упрощенный)

印度一直在勤奋地坚持不懈并将继续这样做下去;这是一项进展中的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cabe señalar que las naciones unidas y el comité especial han perseverado en la búsqueda de vías de entendimiento con las potencias administradoras.

Китайский (упрощенный)

对联合国和特别委员会来说,极其重要的是继续寻求与管理国达成谅解的办法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.

Китайский (упрощенный)

我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。

Последнее обновление: 2023-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

elegimos de entre ellos a jefes que les dirigieran siguiendo nuestra orden como premio por haber perseverado y por haber estado convencidos de nuestros signos.

Китайский (упрощенный)

我曾以他们中的一部分人为表率,当他们忍受艰难,确信我的迹象的时候,奉我的命令去引导众人。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

21. la ecri tomó nota con satisfacción de que las autoridades de liechtenstein habían perseverado en su empeño de establecer y aplicar una estrategia de integración para los no ciudadanos.

Китайский (упрощенный)

47 21. 反种委高兴地注意到,列支敦士登当局已经积极地作出努力,建立和实施非公民融合战略。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1754. el ministerio de cultura y comunicación ha perseverado en sus esfuerzos de coordinación para hallar interlocutores municipales con quienes colaborar para responder mejor a las necesidades del público.

Китайский (упрощенный)

1754. 文化和交流部还继续其协调努力,以找到城市合作伙伴共同更好地满足公众的需要。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gobierno de burkina faso ha perseverado en sus esfuerzos por aumentar la capacidad nacional con vistas a incluir las cuestiones de población en su estrategia de desarrollo y de crear un ámbito jurídico favorable para tratar los problemas de la población.

Китайский (упрощенный)

布基纳法索政府正在继续努力建设国家能力,将各种人口问题纳入其发展战略,并营造一种有利于处理人口问题的法律环境。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

70. guinea hizo notar que, a pesar de la carga del pasado y de las actuales circunstancias geopolíticas, el chad había perseverado en el largo proceso de promoción de los derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

70. 几内亚表示,尽管过去和现在地缘政治限制造成的重负,乍得一直在坚持着促进人权的漫长进程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si bien las dificultades financieras del organismo han hecho que deba centrar su atención en las prioridades a corto plazo, el organismo, no obstante, ha perseverado en su proceso de reforma interna a largo plazo.

Китайский (упрощенный)

25. 尽管由于资金上的限制,工程处往往不得不将注意力放在短期优先事项上,但是工程处依然继续进行长期内部改革工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. a través del programa de servicios consultivos en la esfera de los derechos humanos, la secretaría ha perseverado en sus esfuerzos por entablar un diálogo con los estados que no se han adherido aún a tratados internacionales de derechos humanos, en particular la convención.

Китайский (упрощенный)

10. 秘书处通过人权领域咨询服务方案作出努力,与尚未加入国际人权条约、包括该《公约》的国家建立对话。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. a través del programa de servicios consultivos en la esfera de los derechos humanos, la secretaría ha perseverado en sus esfuerzos por implantar un diálogo con los estados que no se hayan adherido a los tratados internacionales sobre derechos humanos, incluida la convención sobre los migrantes.

Китайский (упрощенный)

10. 秘书处通过人权领域的咨询服务方案,设法与那些尚未加入包括《公约》在内的国际人权条约的国家开展对话。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"para que una demanda internacional sea admisible, basta que se haya sometido el fondo de la demanda a los órganos jurisdiccionales competentes y que se haya perseverado hasta donde lo permitan las leyes y los procedimientos locales, y ello sin éxito. "

Китайский (упрощенный)

"如果案件的实质已经提交有关法庭审理并且已经在当地法律和程序许可的范围内谋求案件的解决,但终未获得成功,这便构成充分的条件,使国际要求具有了可接受性。 "

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,986,450 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK