Вы искали: habían usado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

habían usado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se descubrió que en la compra se habían usado facturas infladas.

Китайский (упрощенный)

后发现购买行为涉嫌虚开发票。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los servicios de traducción habían usado esa estimación como base para planificar su capacidad.

Китайский (упрощенный)

各翻译处则使用这一估计作为能力规划的基础。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

posteriormente, esos documentos se habían usado como pruebas en su contra ante los tribunales.

Китайский (упрощенный)

同一些文件随后在法庭上被用作对他们不利的证据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no había una explicación clara de la razón por la que se habían usado formalidades diferentes.

Китайский (упрощенный)

至于为何使用不同的招标方法则没有明确的解释。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

según ese estudio, sólo el 37% de las mujeres habían usado alguna vez un preservativo.

Китайский (упрощенный)

据这项研究,只有37%的妇女曾经使用过安全套。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las vías disponibles según la legislación nacional para resolver quejas no se habían usado hasta la fecha.

Китайский (упрощенный)

根据国内法律解决歧视申诉可以利用的途径至今尚未利用。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

habían usado detectores de metal para tratar de encontrar objetos enterrados y habían estado cavando en el jardín.

Китайский (упрощенный)

他们用金属探测器,试图发现埋藏的东西,并在花园里四处挖掘。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

111. nicaragua informó de que en 2009 se habían usado 41 minas antipersonal para adiestrar a los agentes de desminado.

Китайский (упрощенный)

111. 尼加拉瓜报告说,2009年为培训排雷人员共使用了41枚杀伤人员地雷。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

los siguientes estados signatarios informaron de que no habían usado el programa electrónico: brunei darussalam e italia;

Китайский (упрощенный)

以下签字国报告称未使用软件:文莱达鲁萨兰国和意大利。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos países informaron sobre situaciones en las que se habían divulgado datos individuales o se habían usado para fines no estadísticos.

Китайский (упрощенный)

59. 一些国家报告说,有个别数据被泄露或被用于非统计用途。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comisión constató que los agentes del orden habían usado una fuerza excesiva y recomendó el procesamiento de quienes habían realizado esos actos.

Китайский (упрощенный)

委员会认为执法人员过度使用了武力,并建议起诉所涉人员。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el japón explicó además que no se habían usado armas de mano durante más de 30 años ni escopetas de gases lacrimógenos desde hacía más de 20.

Китайский (упрощенный)

日本进一步解释说,已有30多年未曾用过手枪了;已有20多年来用过催泪弹了。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

90. en 2012, los países afectados comunicaron por primera vez que habían usado indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3.

Китайский (упрощенный)

90. 2012年受影响的国家第一次利用了战略目标1、2和3的影响指标提交报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas organizaciones nunca habían usado contratos permanentes o de duración indefinida en el pasado y no estaban obligadas a hacerlo con arreglo al marco actual de la capi.

Китайский (упрощенный)

一些组织过去从未使用过长期或无限期合同,而且按照公务员制度委员会的现行框架,也无须使用此类合同。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambos países habían usado técnicas especiales de investigación con éxito en los planos nacional e internacional para investigar distintos delitos, uno de ellos en casos de corrupción.

Китайский (упрощенный)

两国在国家和国际一级成功使用特殊侦查手段调查不同的犯罪行为,其中一起为腐败案件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

967. además, los soldados israelíes habían usado varios artefactos de la planta, entre ellos una incubadora, para erigir una barricada o muro de protección.

Китайский (упрощенный)

967. 此外,以色列士兵还把包括孵化器在内的一些物品移出工厂,用作路障或保护墙。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, esos activos no se habían usado en el bienio 2006-2007 y se conservaban en un almacén ex situ a un costo de aproximadamente 1.000 dólares por año.

Китайский (упрощенный)

此外,2006-2007两年期间未使用的资产被存放在一个外部储藏设施中,每年费用约1 000美元。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. algunos oradores señalaron que, pese a que algunos estados y organizaciones los habían usado como punto de referencia para las reformas legislativas, los instrumentos de la cnudmi no eran muy conocidos.

Китайский (упрощенный)

20. 一些发言者指出,尽管有些国家和组织将贸易法委员会私人融资基础设施项目文书用作法律改革的基准,但对这些文书的认识并不普遍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dado que la conferencia de los estados parte no había recomendado que las necesidades de esos puestos se financiaran con cargo al presupuesto ordinario de 2012-2013, se habían usado recursos extrapresupuestarios para financiarlos.

Китайский (упрощенный)

由于缔约国会议建议不应当由2012-2013年经常预算为满足这些员额的要求提供资金,所以已经使用预算外资源为这些员额供资。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al 30 de junio de 2013 las misiones tenían en existencias 10.542 artículos de activos no fungibles por un valor de 95,74 millones de dólares que no se habían usado durante más de un año desde el momento de su adquisición.

Китайский (упрощенный)

截至2013年6月30日,特派团持有的价值为9 574万美元的10 542个非消耗性财产物项自购置后超过一年没有使用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,002,814 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK