Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tampoco comeréis sangre, ni de aves ni de fieras, en ningún lugar en que habitéis
在 你 們 一 切 的 住 處 、 無 論 是 雀 鳥 的 血 、 是 野 獸 的 血 、 你 們 都 不 可 喫
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
no comeréis ninguna cosa con levadura. en todo lugar donde habitéis comeréis panes sin levadura
有 酵 的 物 、 你 們 都 不 可 喫 、 在 你 們 一 切 住 處 要 喫 無 酵 餅
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"¿acaso es tiempo de que vosotros habitéis en vuestras casas enmaderadas mientras que esta casa está en ruinas
這 殿 仍 然 荒 涼 、 你 們 自 己 還 住 天 花 板 的 房 屋 麼
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ningún trabajo haréis. Éste es un estatuto perpetuo para vosotros, a través de vuestras generaciones, dondequiera que habitéis
你 們 甚 麼 工 都 不 可 作 . 這 在 你 們 一 切 的 住 處 、 作 為 世 世 代 代 永 遠 的 定 例
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"Éste será un estatuto perpetuo a través de vuestras generaciones. en cualquier lugar que habitéis, no comeréis nada de sebo ni nada de sangre.
在 你 們 一 切 的 住 處 、 脂 油 和 血 、 都 不 可 喫 、 這 要 成 為 你 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en este mismo día convocaréis una asamblea sagrada; no haréis ningún trabajo laboral. Éste es un estatuto perpetuo a través de vuestras generaciones, dondequiera que habitéis
當 這 日 、 你 們 要 宣 告 聖 會 、 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 作 . 這 在 你 們 一 切 的 住 處 、 作 為 世 世 代 代 永 遠 的 定 例
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"guardad, pues, todos mis estatutos y todos mis decretos, y ponedlos por obra. así no os vomitará la tierra a la cual yo os llevo para que habitéis en ella
所 以 你 們 要 謹 守 遵 行 我 一 切 的 律 例 、 典 章 、 免 得 我 領 你 們 去 住 的 那 地 、 把 你 們 吐 出
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"seis días se trabajará, pero el séptimo día será sábado de reposo, y habrá una asamblea sagrada. ningún trabajo haréis; es el sábado consagrado a jehovah, dondequiera que habitéis
六 日 要 作 工 、 第 七 日 是 聖 安 息 日 、 當 有 聖 會 、 你 們 甚 麼 工 都 不 可 作 、 這 是 在 你 們 一 切 的 住 處 向 耶 和 華 守 的 安 息 日
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en todos los lugares donde habitéis, las ciudades serán destruidas, y los lugares altos desolados. vuestros altares serán destruidos y desolados; vuestros ídolos serán rotos, y cesará su culto; vuestros altares de incienso serán destrozados, y vuestras obras borradas
在 你 們 一 切 的 住 處 、 城 邑 要 變 為 荒 場 、 邱 壇 必 然 淒 涼 、 使 你 們 的 祭 壇 荒 廢 、 將 你 們 的 偶 像 打 碎 、 你 們 的 日 像 被 砍 倒 、 你 們 的 工 作 被 毀 滅
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: