Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
salida de depurado
调试输出
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
para ello habrá que:
这包括:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por ejemplo, habrá:
例如:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
mostrar salida de depurado
显示调试输出
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
no habrá iglesia estatal.
没有国教。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
habrá que considerar prioritariamente:
应优先考虑下列措施:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
¡no! ¡no habrá escape!
絕不然,絕無任何避難所。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
9. no habrá votos fraccionarios.
9. 表决权不得分割。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, habrá un asesor militar.
此外,还有一名军事顾问。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
de hecho, mientras tanto habrá consultas.
当然,在此期间将进行磋商。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
este proceso está siendo depurado por %1 (%2)
此进程正在被% 1 (% 2) 调试
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
por favor, consulte la salida de depurado para ver los detalles.
请将调试输出用电子邮件发送给我 。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
por favor incluya la salida de depurado en su informe del problema.
请将调试输出用电子邮件发送给我 。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
así pues, kosovo y metohija pasaría a ser un territorio albanés depurado étnicamente.
科索沃和梅托希亚将因此成为纯阿族的地盘。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la conclusión de esa primera lectura permitiría iniciar las negociaciones sobre la base de un texto depurado.
一读完成后将可开始关于精简案文的谈判。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en opinión de la ossi, deberían haberse depurado responsabilidades por haberse evaluado inadecuadamente las propuestas de pae.
监督厅认为,应该追究对未能充分评估太平洋建筑工程师有限公司的投标书的责任。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
recientes reformas de la ley nacional del seguro, de 1995, han depurado y ampliado este beneficio de varias maneras.
《1995年国民保险法》最近的修正案采用几种方法修订和扩大了这种福利金。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
agosto 1999: medidas en favor de un poder judicial depurado y profesional: código de Ética de la magistratura
1999年8月 采取措施,实现一个清廉和专业的司法部门:法官的道德准则
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: