Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
documentos que habrán de adoptarse
有待通过的文件
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esos esfuerzos habrán de persistir.
我们会继续致力于这方面的工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
puestos que habrán de financiarse:
需供资的职位:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. cuestiones que habrán de examinarse
1. 需要考虑的问题
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: se habrán establecido oficinas regionales
* 各区域办公室均已设立
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de ser así, habrán de proclamar la verdad.
若遭到侵犯,则请诸位坦承实情。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
82. los asociados en el desarrollo habrán de:
82. 发展伙伴将:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
sólo entonces habrán resultado satisfactorios nuestros esfuerzos.
只有这样,我们的努力才能真正取得成功。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
de lo contrario, nuestros esfuerzos habrán sido en vano.
不然,我们将徒劳无益。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los ingresos per cápita habrán aumentado en un 65%.
人均收入将增加65%。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al mismo tiempo, se habrán actualizado algunas instrucciones.
同时,也一定收到了一些最新的指示。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: se habrán establecido todos los organismos de realización regionales
* 所有区域执行机构均已设立
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en los tres últimos días, los miembros habrán oído muchas estadísticas.
"过去三天,大家已经听到许多数据。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fui empujado con violencia, para que cayese; pero jehovah me socorrió
你 推 我 要 叫 我 跌 倒 、 但 耶 和 華 幫 助 了 我
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
el vehículo fue aplastado y empujado contra los restos de una casa destruida.
那辆救护车被撞翻,推入一栋被毁房屋的瓦砾堆里。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en septiembre de 2010, habrán recibido formación profesional casi 1.000 personas.
截至2010年9月,将有近1 000人参加就业培训。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por ello, la pobreza había empujado a los batwa a formas contemporáneas de esclavitud.
因此,贫困已迫使巴特瓦人沦入现代奴隶制。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el tiempo que el ratón debe ser empujado contra el borde para que se lance la acción.
当鼠标在屏幕边缘处驻留时, 触发动作前应等待的时间
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
se trataba de un oficial al que había empujado durante una de mis detenciones después de que me abofeteó.
我多次被拘留,在其中一次拘留期间,这名官员扇了我一耳光,我于是推了他一下。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
israel ha roto los acuerdos alcanzados entre las dos partes y ha empujado a la región al borde de la guerra.
以色列撕毁双方达成的协定,将该区域推向战争边缘。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: