Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
han encerrado a nuestras poblaciones en sus humildes chozas y luego incendiado las chozas.
他们把我们的人民关在其简陋的小屋,然后放火烧小屋。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
también aquí quiero referirme, como antes, a la deuda, ese mecanismo infernal en que nos han encerrado los países desarrollados.
我也要在这里同以前一样提及债务问题,这是发达国家禁錮我们的邪恶机制。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el estado parte debe redoblar sus esfuerzos por detectar a las familias que se han encerrado en casa a raíz de este fenómeno y atender sus necesidades, particularmente las de los niños.
缔约国应加强努力,识别由于这种现象被迫闭门不出的家庭,并满足他们(特别是儿童)的需求。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
preocupa particularmente al comité la difícil situación de las familias, incluidos los niños, que se han encerrado en casa por temor a las represalias (arts. 2, 6, 12 y 24).
委员会感到特别关切的是,一些家庭(包括儿童)因担心遭到报复而被迫闭门不出(第二条、第六条、第十二条和第二十四条)。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.