Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hubiéramos debatido
我们会讨论
Последнее обновление: 2018-09-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se han aclarado 20 de esas desapariciones.
其中20起案件已经得到澄清。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lógicamente, hubiéramos preferido el consenso.
我们本来当然希望以协商一致方式通过这项决议草案。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicho informe ha aclarado el proceso.
报告阐明了这一进程。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en consecuencia, hemos aclarado la pregunta.
对此,我们澄清了问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dejé esto bien aclarado a la secretaría antes.
我已经在此前向秘书处十分明确地表明了这一点。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con mucho agrado le hubiéramos proporcionado asistencia.
我们必定会乐意帮忙。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aclarado este punto, formularemos un par de observaciones.
除此之外,我们还想发表几点看法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hubiéramos deseado que ese instrumento fuera jurídicamente vinculante.
我们希望这项文书具有法律约束力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hubiéramos apreciado recibir mayor información sobre el resto.
如果提供了关于其它紧急状况的更多信息,我们本会不胜感激。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gracias por haber aclarado lo que traté de decir anteriormente.
因此感谢你澄清了我刚才所说的话。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si hubiéramos querido, habríamos enviado a cada ciudad un monitor.
假若我意欲,我必在每座城市中派遣一個警告者。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el tribunal, sin embargo, no había aclarado esos testimonios contradictorios.
然而,法院未能澄清这些相互矛盾的证词。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el consejo consultivo de derechos humanos de marruecos había aclarado esos casos.
摩洛哥全国人权咨询委员会澄清了这些案件。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
al reducir las tensiones, se liberan recursos que hubiéramos dedicado a armamentos.
紧张局势缓和了,我们就能腾出可能被转用到军备上的资源。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el presidente (habla en inglés): pienso que ya hemos aclarado esto.
主席(以英语发言):我想我们已经澄清了这一点。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
andorra lo comprende, porque sin ley no hubiéramos sobrevivido como país durante casi un milenio.
安道尔知道这一点,因为如果没有法律,我们作为一个国家就不可能存在将近一千年。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ahora podemos suministrar agua potable a más personas de lo que hubiéramos podido hacerlo en el pasado.
与过去相比,我们现在可以向更多的人提供清洁的饮用水。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
además, de diversas formas, eso es algo que hubiéramos esperado al observar el sistema financiero actual.
此外,从不同方面来讲,这是我们在当今金融体系中不难预见的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aunque apoyábamos y hubiéramos preferido un resultado más ambicioso, el consenso alcanzado presenta un avance significativo y sustantivo.
虽然我们主张并更希望取得更宏伟的成果,但谈判达成的共识已是对这一问题上的重大实质进展。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: