Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vestido
服装
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
c) vestido
(c) 布料
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
hubiéramos debatido
我们会讨论
Последнее обновление: 2018-09-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vestido, calzado
服装、鞋类
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vestido y calzado
衣服鞋袜
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
: industria del vestido
:服装厂
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) vestido adecuado; y
适当的衣着;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alimentaciÓn, vestido y vivienda
包括足够的食物、衣着和住房
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
industria textil y del vestido
纺织和服装业
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d. los textiles y el vestido
d. 纺织品和服装
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
textiles, vestido, calzado, cuero
纺织品、服装、鞋类、皮革
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) alimentación y vestido apropiados;
适当的食物和衣物;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
organización europea del vestido y los tejidos
iucn 自然及自然资
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
habría sido mejor si hubiéramos logrado más.
倘若我们能够取得更大的成绩,那就更好了。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con mucho agrado le hubiéramos proporcionado asistencia.
我们必定会乐意帮忙。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
p. derecho a alimentación, vestido y vivienda adecuados
p. 适足食物、衣服及住房权
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hubiéramos deseado que ese instrumento fuera jurídicamente vinculante.
我们希望这项文书具有法律约束力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hubiéramos apreciado recibir mayor información sobre el resto.
如果提供了关于其它紧急状况的更多信息,我们本会不胜感激。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
parece que hubiéramos olvidado que toda negociación exige una transacción.
我们似乎已经忘记,谈判需要妥协。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si hubiéramos querido, habríamos enviado a cada ciudad un monitor.
假若我意欲,我必在每座城市中派遣一個警告者。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: