Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esas denominadas "empresas de inversión " han quebrado, llevándose los ahorros de los residentes locales.
这些所谓的 "投资公司 "已经倒闭,当地居民的积蓄也就没了踪影。
con esto no se quiere decir que se hayan quebrado totalmente los vínculos que unen en el plano mundial las corrientes financieras con el comercio y la ied.
这并不是说,金融与贸易和外国直接投资之间的全球关联已经完全被切断。
588. en casi todas las familias pertenecientes a minorías se ha quebrado el proceso de transmisión del idioma y el húngaro se ha convertido en el idioma predominante.
588. 在大多数少数民族家庭中,语言的延续过程现已中断;匈牙利语言已占据主导地位。
al mismo tiempo, ha quebrado el principal empleador del sector privado, que era el segundo empleador de más importancia de la nación, después del gobierno.
在此同时,全国最大私营雇主和国内雇员仅次于政府的第二大雇主也已经垮台。
860. national afirmó que tras la invasión y ocupación de kuwait por el iraq, khalid había quebrado, por lo que national tuvo que abandonar los trabajos previstos en el contrato.
860. national称,在伊拉克入侵和占领科威特之后khalid因停业而national被迫放弃合同工程。
16. es indispensable recordar que el país estaba encauzado en la vía del progreso y es importante reafirmar que el impulso que se venía dando al país desde hacía varios meses sólo ha quedado interrumpido, y no quebrado.
16. 需要指出的是海地曾经正处在发展进步的道路上。 海地国家曾经历的发展势头只是中断,而不是遭到破坏,重申这一点十分重要。
el vidrio reforzado había resistido varios impactos en las zonas superior y central, pero se había quebrado cerca de la esquina inferior derecha, en la parte que quedaba por encima del jarrón con flores que también alberga la urna.
强化玻璃中上部遭数次敲击后未破碎,但靠祠堂内花瓶上方的右下角最终被打碎,这个地方的玻璃被钝器集中敲击后破了一个洞。
aunque hay indicios de que la mes cesó sus operaciones el 2 de agosto de 1990, no queda demostrado que el pago de las facturas resultara imposible porque la mes hubiera dejado de existir, hubiera quebrado o se hubiera arruinado como consecuencia de la invasión y ocupación de kuwait por el iraq.
尽管证据表明,mes于1990年8月2日停止经营,但并不表明,由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因mes不复存在或已经破产或无力偿还,因而不再可能支付这些账单。
además, subrayó que, debido al embargo de los estados unidos, que había asfixiado al país en el ámbito económico, se había quebrado la estabilidad financiera del país y se habían interrumpido todos sus intercambios económicos a largo plazo con los países occidentales.
苏丹强调,用于美国实行禁运,压缩该国的经济空间,苏丹的金融稳定被摧毁,与所有西方国家的长期经济交流被中断。
"este libro representa la primera respuesta seria a la época posterior al colapso político y financiero. [...] es un poderoso e importante análisis de diez ámbitos fundamentales en los que se ha quebrado la confianza del país.
"信任是后金融和政治危机时代的第一个认真的回应.信任是对国家生活中的信任已遭经坏的十个必不可少的领域的强有力和重要的分析。