Вы искали: hubiésemos reclamado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubiésemos reclamado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

total reclamado (dólares ee.uu.)

Китайский (упрощенный)

索赔总额(美元)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.

Китайский (упрощенный)

这是我们60年前所无法想象的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no hubiésemos podido hacerlo sin ellos y les doy las gracias.

Китайский (упрощенный)

没有这些国家的支持,我国就不可能开展这些活动,我感谢这些国家。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

Китайский (упрощенный)

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.

Китайский (упрощенный)

我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.

Китайский (упрощенный)

像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.

Китайский (упрощенный)

我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.

Китайский (упрощенный)

《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.

Китайский (упрощенный)

要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si hubiésemos contado con un foro internacional para la educación, habríamos podido diagnosticar las necesidades educativas del iraq y ofrecer asistencia adecuada y oportuna.

Китайский (упрощенный)

如果我们有一个国际教育论坛,我们也许就能够对伊拉克的教育需要进行分析,提供适当及时的援助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el pueblo contendía contra moisés diciendo: --¡ojalá nos hubiésemos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de jehovah

Китайский (упрощенный)

百 姓 向 摩 西 爭 鬧 說 、 我 們 的 弟 兄 曾 死 在 耶 和 華 面 前 、 我 們 恨 不 得 與 他 們 同 死

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.

Китайский (упрощенный)

假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este nuevo siglo será testigo de una impresionante globalización, arrolladora e indetenible, cuyas formas, niveles, efectos y trascendencia jamás hubiésemos podido visualizar unos años atrás.

Китайский (упрощенный)

新的世纪将目睹一种压倒一切和无法阻挡的显著全球化进程,其形式、水平、影响和意义几年前是根本无法想象的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cantidad reclamada: 145.500 dólares.

Китайский (упрощенный)

索偿额:145 500美元。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 12
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,638,436 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK