Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hubieras señoreado
red room by ⭕️ k or naw
Последнее обновление: 2023-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sus consecuencias han devenido en obstáculos devastadores para el progreso de la humanidad.
其影响已成为人类进步的灾难性障碍。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el terrorismo ha devenido en un flagelo de alcance universal que debe ser condenado y combatido sin concesiones.
恐怖主义已经发展成为一个普遍的祸害,需要毫不妥协地加以谴责和打击。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
había habido numerosas sublevaciones de esclavos, pero esta era la primera rebelión que había devenido una revolución.
那时也曾发生过多次奴隶起义,但从反叛发展成为革命,这还是第一次。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
las olimpíadas han devenido un foro mundial, donde no hay contradicción entre la demostración de la solidaridad internacional y el patriotismo positivo.
奥林匹克运动会已成为一个全球场所,在那里,展示国际团结和积极的爱国主义精神之间毫无矛盾。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se ha llegado incluso a afirmar que la ocupación de israel ha devenido ilegal a raíz de las numerosas violaciones del derecho internacional ocurridas durante su desarrollo.
相反,其义务因此而增大。 有人甚至提出,由于以色列在占领期间多次违反国际法,其占领已成非法。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inspirado en buena medida en los objetivos de la declaración de copenhague, el banco mundial había devenido más receptivo a las dimensiones sociales del desarrollo.
世界银行在很大程度上受到《哥本哈根宣言》的目标的鼓舞,现已对发展的社会层面更加敏感。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
además, la iniciativa de lucha contra la proliferación ha devenido herramienta importante para disuadir la transferencia ilícita de materiales y tecnología relacionados con armas de destrucción en masa.
此外,防扩散安全倡议已经成为阻止非法转让大规模杀伤性武器有关材料和技术的一个重要工具。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
por consiguiente, la lucha contra el terrorismo ha devenido un asunto importante para el gobierno, en su empeño por salvaguardar las vidas de los ciudadanos y la soberanía y seguridad del estado.
因此,反恐成为朝鲜政府的重要问题,因为朝鲜政府力争保障其公民的生命与国家主权和安全。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hasta hace poco, los préstamos soberanos se situaban en el centro de los flujos de capital a los países en desarrollo, pero en los últimos años los préstamos a las empresas han devenido cada vez más importantes.
28. 直到不久以前,主权借款仍然是发展中国家资金流入的主流,但是在过去一年中,公司借款日益重要。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
14. matrix support group indicó que aparentemente la ley de sodomía nunca se había aplicado en lesotho excepto en los casos en que la sodomía no había sido consentida y tras la promulgación de la ley de delitos sexuales, la ley de sodomía había devenido abstracta.
14. 矩阵支持团体指出,《鸡奸法》在莱索托似乎从未实施过,但非自愿的情况除外,而且《性犯罪法》的实施使《鸡奸法》失去作用。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como resultado de esta intervención, diversas empresas asociadas a executive outcomes y sandline international, se encuentran ahora explotando los recursos minerales de sierra leona y la compañía diamond works ha devenido la más grande productora canadiense de diamantes gracias a sus explotaciones en dicho país oesteafricano.
由于这一干涉行动, "执行结果 "的一些子公司和 "砂线国际 "目前正在利用塞拉利昂的矿产资源, "钻石工厂公司 "也由于在这个西非国家的行动变成了加拿大最大的钻石生产商。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
chile, que ha devenido en país receptor de inmigración de los países vecinos, acaba de aprobar una disposición legal por la cual se da una amnistía a más de 50.000 inmigrantes ilegales provenientes de países hermanos que han venido al nuestro a buscar un mejor horizonte para sí y para sus familias.
智利已成为接待邻国移民的国家,最近它颁布了一项法律,对来自兄弟国家的5万多名非法移民实行大赦,他们来到我国为自己和家人寻求更美好的未来。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 6
Качество:
Источник: