Вы искали: hubieras manifestado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubieras manifestado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

hubieras señoreado

Китайский (упрощенный)

red room by  ⭕️ k or naw

Последнее обновление: 2023-01-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

con lo manifestado concluiré esta cuestión.

Китайский (упрощенный)

我要说的就这些。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

c. lo manifestado a los dirigentes congoleños

Китайский (упрощенный)

c. 对刚果领导人的说明

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

esta es la manera en que se ha manifestado.

Китайский (упрощенный)

这便是它如何表现自己的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el crc había manifestado inquietudes parecidas en 2005.

Китайский (упрощенный)

儿童权利委员会于2005年表达了类似的关切。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el cedaw había manifestado inquietudes parecidas en 2005.

Китайский (упрощенный)

消除对妇女歧视委员会于2005年表达了类似的关切。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

735. el tribunal supremo ha manifestado lo siguiente:

Китайский (упрощенный)

735. 最高法院的意见表示:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

b) esta opinión ya se había manifestado anteriormente en:

Китайский (упрощенный)

(b) 这一观点以前在下列文件中都有所反映:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el frente polisario ha manifestado su agradecimiento por dicha asistencia.

Китайский (упрощенный)

波利萨里奥阵线对这类援助表示感谢。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el criterio correcto fue manifestado de manera admirable por mummery:

Китайский (упрощенный)

mummery对正确办法有精彩阐述:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el reino unido ha manifestado su interés en rehabilitar otros centros.

Китайский (упрощенный)

联合王国表示对翻修其他几个训练中心感兴趣。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el objetivo claramente manifestado es llegar a una "inmigración cero ".

Китайский (упрощенный)

"移民零增长 "是他们明确宣布的目标。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

esos hombres están presuntamente encarcelados por haber manifestado pacíficamente sus creencias religiosas.

Китайский (упрощенный)

这些人据称是因以和平方式表达宗教信仰而被关押的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

nos hemos aunado; hemos manifestado nuestra solidaridad con los estados unidos.

Китайский (упрощенный)

我们更加团结,我们对美国表示了声援。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

rellenó su formulario en árabe y habría podido hacerlo en francés si así lo hubiera manifestado.

Китайский (упрощенный)

他用阿拉伯文填写申请表,但他如果事先提出他也可用法文填写。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

los miembros celebraron que se hubiera decidido promover más la educación en materia de derechos humanos en el país y que el gobierno se hubiera manifestado dispuesto a cooperar con los órganos e instituciones internacionales de derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

成员们赞成在斯里兰卡进一步促进人权教育及斯里兰卡政府愿意与国际人权机制和机构合作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

las autoridades habían manifestado que permitirían que el autor abandonara la federación de rusia después de que hubieran concluido la instrucción del sumario y las investigaciones posteriores o después de que el autor hubiera cumplido su condena en caso de ser declarado culpable.

Китайский (упрощенный)

当局指出,在初步调查和调查完毕后,或----如果定罪----服满刑期后,将允许他离开俄罗斯联邦。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

6. la comunicación conjunta js6 se felicitó de que el japón hubiera apoyado a la adopción del tercer protocolo facultativo de la convención sobre los derechos del niño, pero señaló que no había manifestado la intención de ratificarlo.

Китайский (упрощенный)

6. 联署材料6承认日本对通过《儿童权利公约第三任择议定书》给予了支持,但日本不曾表示其有意批准该议定书。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

a juicio de la comisión, habría sido preferible que en el informe se hubiera incluido información más detallada acerca de la composición y el funcionamiento de los grupos de expertos de determinados grupos ocupacionales, que determinarían la idoneidad de los candidatos internos y externos para el tipo de ocupación y categoría por las que hubieran manifestado interés

Китайский (упрощенный)

委员会认为,该报告本应更加详细地说明具体职业类专家小组的组成和职能。 这些专家小组负责确定内部和外部候选人是否适合候选人申请的职业类和职等

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

362. sin embargo, según otra opinión, un acto unilateral no podía revocarse en ningún momento porque un estado que hubiera manifestado unilateralmente su voluntad de obligarse estaría, de hecho, obligado.

Китайский (упрощенный)

362. 但是按照另一观点,一项单方面行为不可能在任何时候予以取消,因为既然一个国家已经单方面地表示了它的意志将被约束,那么它在事实上已经受到约束。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,733,285 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK