Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
:: arrepentido.
* 经改造的恐怖分子
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
hubieres logado
你会登录的
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como ilustración y amonestación para todo siervo arrepentido.
为的是启发和教诲每个归依的仆人。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abraham era, ciertamente, benigno, tierno, estaba arrepentido.
易卜拉欣确是宽仁的,确是慈悲的,确是悔悟的。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la ley exige probar la verdad de lo declarado por el arrepentido.
它要求悔改者所作供述得到证实。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
«esto es lo que se os había prometido, a todo hombre sinceramente arrepentido, observador,
这是你们所被应许的,这是赏赐每个归依的守礼者的。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hubo circunstancias atenuantes, como que el funcionario admitiera los hechos desde el inicio y se mostrara arrepentido.
减轻处罚因素包括马上承认并表示悔恨。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entonces comenzó a reprender a las ciudades en las cuales se realizaron muchos de sus hechos poderosos, porque no se habían arrepentido
耶 穌 在 諸 城 中 行 了 許 多 異 能 、 那 些 城 的 人 終 不 悔 改 、 就 在 那 時 候 責 備 他 們 說
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
está prohibido que comparezcan al juicio los únicos a los que podrían enfrentar judicialmente: sus captores o el arrepentido denunciante.
唯一可以在法律上与他们对质的人,即绑架他们的人或检举他们的悔过者,被禁止出庭。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero por tu dureza y por tu corazón no arrepentido, acumulas sobre ti mismo ira para el día de la ira y de la revelación del justo juicio de dios
你 竟 任 著 你 剛 硬 不 悔 改 的 心 、 為 自 己 積 蓄 忿 怒 、 以 致 神 震 怒 、 顯 他 公 義 審 判 的 日 子 來 到
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el supuesto arrepentido a su vez también estuvo en prisión por más de tres años, producto de la denuncia de otro "arrepentido ";
涉嫌告密者本人由于另一 "告密者 "的告发而入狱三年多了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
alá es quien arbitra vuestras discrepancias, cualesquiera que sean. tal es alá, mi señor. en Él confio y a Él me vuelvo arrepentido.
无论你们争论什么事,都要归真主判决。那是真主,是我的主,我只信托他,我只归依他。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en los años transcurridos desde entonces la freedom house no se ha arrepentido ni se ha corregido, sino que ha continuado desempeñando actividades que violan la resolución 1996/31.
几年来,`自由之家'不思悔改,继续从事违背第1996/31号决议的行为。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
temo que, cuando vuelva, dios me humille entre vosotros y yo tenga que llorar por muchos que antes han pecado y no se han arrepentido de los actos de impureza, inmoralidad sexual y libertinaje que han cometido
且 怕 我 來 的 時 候 、 我 的 神 叫 我 在 你 們 面 前 慚 愧 . 又 因 許 多 人 從 前 犯 罪 、 行 污 穢 姦 淫 邪 蕩 的 事 、 不 肯 悔 改 、 我 就 憂 愁
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la verdad, según la detenida mencionó al grupo, es que el supuesto arrepentido jamás la vinculó ni a ella ni a su hija- con sendero luminoso, a pesar de haber sido torturado.
事实上,根据chiquiure女士对代表团的陈述,涉嫌 "告密者 "即使在受酷刑时,也从未供出她及女儿与sendero luminoso 有瓜葛的情节。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
:: resultados (si los hubiere)
* 结果(如有)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник: