Вы искали: hubieres empujado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubieres empujado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

hubieres logado

Китайский (упрощенный)

你会登录的

Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

fui empujado con violencia, para que cayese; pero jehovah me socorrió

Китайский (упрощенный)

你 推 我 要 叫 我 跌 倒 、 但 耶 和 華 幫 助 了 我

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el vehículo fue aplastado y empujado contra los restos de una casa destruida.

Китайский (упрощенный)

那辆救护车被撞翻,推入一栋被毁房屋的瓦砾堆里。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

por ello, la pobreza había empujado a los batwa a formas contemporáneas de esclavitud.

Китайский (упрощенный)

因此,贫困已迫使巴特瓦人沦入现代奴隶制。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el tiempo que el ratón debe ser empujado contra el borde para que se lance la acción.

Китайский (упрощенный)

当鼠标在屏幕边缘处驻留时, 触发动作前应等待的时间

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

se trataba de un oficial al que había empujado durante una de mis detenciones después de que me abofeteó.

Китайский (упрощенный)

我多次被拘留,在其中一次拘留期间,这名官员扇了我一耳光,我于是推了他一下。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

israel ha roto los acuerdos alcanzados entre las dos partes y ha empujado a la región al borde de la guerra.

Китайский (упрощенный)

以色列撕毁双方达成的协定,将该区域推向战争边缘。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

algunos, al ser interrogados, contaron que la situación en la que se encontraban les había empujado a cometer delitos.

Китайский (упрощенный)

一些人在接受采访时表示,他们发现自己所处的环境逼迫他们去犯罪。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

además, las penosas lecciones de la crisis y la reestructuración a que ésta ha empujado podrían reforzar la competitividad de las etn asiáticas.

Китайский (упрощенный)

此外,危机的沉痛教训和参照危机进行的结构调整,可增强亚洲跨国公司的竞争能力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

esos desastres han empujado a partes de nuestra población fuera de sus tierras tradicionales ancestrales hacia los centros urbanos, donde dependen cada vez más de alimentos importados.

Китайский (упрощенный)

这些灾害迫使我国部分居民从传统的祖居地进入城市中心;在那里,他们更加依赖进口粮食。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

a pesar de toda la normativa detallada en los párrafos anteriores, las guerras que ha sufrido camboya durante más de dos decenios han empujado a mujeres y niños a enfrentar grandes dificultades.

Китайский (упрощенный)

246. 尽管柬埔寨王国颁布了上述法律,然而在长达二十多年的战争影响下,妇女儿童的处境极其艰难。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

40. la comisión europea contra el racismo y la intolerancia informó de que el acceso restringido al empleo había empujado a muchos desplazados y desplazados internos a realizar actividades en el mercado gris para sobrevivir.

Китайский (упрощенный)

40. 欧洲反种族主义委员会报告说,由于就业机会有限,迫使许多 "流离失所者 "和 "境内流离失所者 "为了生存而不得不从事灰色市场活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

además, aunque mejore el tiempo y se estabilice la situación política, el vih/sida ha empujado a las personas necesitadas hacia los límites de la supervivencia.

Китайский (упрощенный)

而且,即使天气状况改进,政治局势平稳,艾滋病毒/艾滋病已使贫困人口处于生存的边缘。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

125. el gobierno contestó a las denuncias referentes al caso de mousavi abarbekouh, declarando que, mientras era detenido por la oficina de control de inmigración, fue reducido por funcionarios tras haberlos empujado.

Китайский (упрощенный)

125. 政府对mousaviabarbekouh案件的答复说,被移民管制局拘留后,他推搡警官,受到约束。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la política exterior de "independencia, soberanía, multilateralismo y diversificación " en las relaciones regionales e internacionales ha empujado a viet nam hacia un papel más activo en el proceso de integración internacional.

Китайский (упрощенный)

越南在区域和国际关系方面,奉行 "独立、主权、多边和多样化 "的外交政策,因此,在融入国际社会的进程中发挥更积极的作用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

hubieras señoreado

Китайский (упрощенный)

red room by  ⭕️ k or naw

Последнее обновление: 2023-01-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,574,994 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK