Вы искали: hubieron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubieron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

hubieron descendido

Китайский (упрощенный)

이따 열시반

Последнее обновление: 2021-02-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando nos hubieron irritados, nos vengamos de ellos anegándolos a todos,

Китайский (упрощенный)

当他们触犯我的时候,我惩治他们,故使他们统统淹死,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en tres ocasiones hubieron de cancelarse por la falta de garantías en materia de seguridad.

Китайский (упрощенный)

巡逻只有三次因缺乏安全保障而被取消。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

durante ese período hubieron de posponerse más de 100 procesos penales por falta de abogado defensor.

Китайский (упрощенный)

由于这期间没有辩护律师,100多起刑事案件被迫推迟审理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

tras el incidente, saintanie y sus hijos hubieron de abandonar su casa y huyeron a otro barrio.

Китайский (упрощенный)

事件之后,圣塔妮和孩子再也不能呆在家里,他们逃到邻近街区躲藏。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

los reclamantes pudieron cuantificar detalladamente sus reclamaciones después de que los tribunales ingleses hubieron dictado la sentencia definitiva.

Китайский (упрощенный)

索赔人在英国法院下达最后判决书之后得以对其索赔作出准确的量化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

54. en el último año hubieron señales preocupantes por la intervención creciente de los militares en la seguridad pública.

Китайский (упрощенный)

54. 过去一年中令人担忧的迹象是,军队越来越多地介入公共安全。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en consecuencia, los reclamantes piden diversos pagos relacionados con las contratas e indemnización por los bienes que hubieron de abandonar.

Китайский (упрощенный)

因此这些索赔人要求对留下的财产进行各种债务偿还和赔偿。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando las fuerzas ocupantes y sus aliados hubieron saqueado y agotado las existencias de recursos, la explotación pasó a una fase de extracción activa.

Китайский (упрощенный)

由于占领军及其同盟者掠夺并耗尽资源储存,以致开采演变进入大力采掘阶段。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

a los efectos del presente examen, los auditores hubieron de examinar cada una de las oficinas afectadas para obtener la presente información con fines de referencia.

Китайский (упрощенный)

为此次审查目的,审计员必须调查每一个有关的办事处,以便获得基准资料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

algunos reclamantes piden indemnización por los incentivos gubernamentales a la exportación que se perdieron cuando las mercaderías destinadas al iraq hubieron de venderse en otros países para los que no había tal incentivo.

Китайский (упрощенный)

有些索赔人要求对政府出口奖励作补偿,因为为伊拉克设计的货物不得不在没有奖励的其他国家出售,从而失去了这种奖励。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

32. la fuente reitera que al sr. sannikov no se le permitió entrevistarse en privado con un abogado sino cuando hubieron transcurrido casi tres meses desde su detención.

Китайский (упрощенный)

32. 来文方重申,sannikov先生在被拘留将近3个月之后才得到可与律师私下会晤的允许。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el 11 de agosto, se impidió a dos observadores militares que investigaran el incidente, y hubieron de ser rescatados por tropas de la onuci después de que su vehículo resultara gravemente dañado.

Китайский (упрощенный)

8月11日,两名军事观察员无法调查该事件,在车辆被严重毁坏后,不得不由联科行动部队营救出险。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

101. desde esa primera reunión del comité directivo sobre la gripe, hubieron de transcurrir otros tres meses antes de que pudiera adoptarse una decisión con respecto a un criterio y un método convenidos y aprobarlos oficialmente.

Китайский (упрощенный)

101. 自流感问题高级别指导委员会那个第一次会议以后,又过了三个月才决定和核准了一致的方针和前进的办法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

747. la terminal nº 1, el centro de comunicaciones y dos edificios más pequeños, el edificio de acogida de excesos y el edificio de prueba de motores, hubieron de ser demolidos tras la liberación.

Китайский (упрощенный)

747. 机场1号楼、通信中心以及两个较小的建筑物,即冲水楼和发动机试验楼,在解放之后需要拆毁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

además de enfrentarse a los problemas derivados de la perturbación económica y la agitación social, quienes trataban de promover el renacimiento de las cooperativas hubieron de luchar para lograr un cambio total del entorno económico, político, jurídico y sicológico.

Китайский (упрощенный)

他们除了要应付经济失调和社会动荡的问题之外,还要为全面改革经济、政治、法律和心理环境而斗争。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en el caso kordic, por ejemplo, la defensa, durante la exposición de sus alegaciones, presentó más de 120 documentos en croata, que hubieron de traducirse y ser analizados por el fiscal en un breve período de tiempo.

Китайский (упрощенный)

例如,在kovdi案件中,在答辩阶段,被告方发现了120份以上克罗地亚文的文件,需要在很短期间内由控方翻译和分析。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

:: víctimas con órganos internos que presentaban características inhabituales (como si hubieron sido "quemados en una parrilla " o con aspecto de "queso ");

Китайский (упрощенный)

* 受害人内脏出现异常特征(很像 "被烤过 ",或者很像 "奶酪 ")

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,175,667 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK