Вы искали: huyeran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

huyeran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no es que simplemente huyeran, sino que fueron expulsadas de sus hogares.

Китайский (упрощенный)

他们不是简单地逃离,而是被强行赶出家门。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello provocó que los intrusos huyeran hacia territorio iraquí dejando tras de sí cierta cantidad de bebidas alcohólicas.

Китайский (упрощенный)

这些走私分子逃回伊拉克领土,留下了一些酒。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en algunos casos parece que los policías aconsejaron a personas particularmente expuestas que huyeran porque era la única manera de salvarles la vida.

Китайский (упрощенный)

看来,警官有时让特别有可能遭受危险的人逃离,因为这是拯救他们生命的唯一方法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se dice que la sra. shin supuestamente se opuso a esa actividad y pidió a su marido que huyeran de la república popular democrática de corea.

Китайский (упрощенный)

据称,shin女生反对这一活动,并请求她的丈夫逃离朝鲜民主主义人民共和国。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

celebran la valiente resistencia libanesa y la admirable tenacidad con que los libaneses lograron que las fuerzas israelíes huyeran del líbano meridional y la beqaa occidental.

Китайский (упрощенный)

各位领导人赞扬黎巴嫩英勇抵抗,百折不挠,迫使以色列部队撤出黎巴嫩南部和西贝卡。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de que los terroristas huyeran de al-qusair, se halló una inscripción en la pared de una casa que los terroristas habían usado como base.

Китайский (упрощенный)

在恐怖分子逃离古赛尔后,在一所被用作恐怖主义基地的房子的墙壁上发现刻有文字。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

37. en 2013, el relator especial indicó una tendencia notable hacia el control más estricto de las fronteras y los castigos más severos para las personas que huyeran del país.

Китайский (упрощенный)

37. 2013年,特别报告员指出一个明显趋势:边境管控加紧,对逃往他国者处罚更为严厉。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los combates en nyamena de comienzos de febrero fueron causa de que unos 30.000 chadianos huyeran hacia el camerún y se calcula que unos 10.000 de ellos todavía no han regresado.

Китайский (упрощенный)

17. 2月初,恩贾梅纳出现战斗,导致约3万乍得人逃往喀麦隆,约有1万人尚未回归。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de indicar a la mujeres y los niños que huyeran, se informa de que la policía ordenó a los hombres que echasen a correr, momento en que dispararon contra ellos;

Китайский (упрощенный)

在指示妇女和儿童们跑开后,据报警察命令这些男人们跑开,同时向他们开火;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. en 1999 el comité de derechos humanos observó con preocupación que la policía y las fuerzas de seguridad utilizaban la fuerza de manera desmedida, incluso disparando contra sospechosos para impedir que huyeran sin que éstos hubieran realizado actos de violencia.

Китайский (упрощенный)

20. 1999年,人权事务委员会对警察和安全部队过分使用武力,包括在嫌疑人未使用暴力的情况下仍向对方射击以防止其反抗的行为表示关切。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este acontecimiento siguió un período aún más intenso de guerra entre clanes y depredación, que destruyó la mayor parte de la infraestructura y la administración de somalia que quedaban en pie y exacerbó una hambruna difundida que cobró las vidas de más de un cuarto de millón de somalíes e hizo que de 1 a 2 millones de personas huyeran a otras partes de somalia o a través de fronteras internacionales.

Китайский (упрощенный)

随后是更为紧张的部族战争和掠夺,摧毁了索马里仅存的基础设施和行政机构,加剧了大范围的饥荒,致使25万以上的索马里人丧生,约一、二百万人逃到国内其他地方或跨过国际边界逃往他国。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en enero de 2006, la situación de la seguridad se deterioró considerablemente, con el consiguiente aumento de las violaciones de los derechos humanos y el empobrecimiento de la población en todos los estratos sociales, lo que dio lugar a que muchas personas buscaran refugio en países vecinos o huyeran a la selva.

Китайский (упрощенный)

2006年1月,安全局势急剧恶化,侵犯人权案例增加,广大民众更加贫穷,很多人寻求到邻国避难,或逃进森林。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

100. la js3 señaló que, a la luz de las buenas prácticas de alemania en materia de objeción de conciencia al servicio militar, le sorprendía que los tribunales de asilo del país no reconocieran en todos los casos el derecho al asilo de las personas que huyeran del reclutamiento en países en los que no hubiera disposiciones sobre la objeción de conciencia, o estas fueran insuficientes.

Китайский (упрощенный)

100. 联署材料3指出,德国在良心拒服兵役方面存在良好做法,令该组织感到惊讶的是,对因为本国没有或没有适当的良心拒服兵役条款而逃离这些国家的人,德国的庇护法庭并没有一致地承认其获得庇护的权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,980,818 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK