Вы искали: ilustrando (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

ilustrando

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

quiero dejar claro que no estoy abogando por ese curso de acción tan radical, sino simplemente ilustrando cuan urgente es la reforma.

Китайский (упрощенный)

我要明确指出,我并非主张这样激进的方案,只不过想强调一点,改革有多紧迫。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las autoridades pueden facilitar estos cambios encargando y elaborando instrumentos que señalen estas actitudes profundamente enraizadas y presentando, apoyando e ilustrando opciones.

Китайский (упрощенный)

当局可以通过授权和开发揭露顽固态度的工具以及开发、支助和演示替代办法来促进这些变革。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora una radio privada continúa la labor iniciada por la radio minurca, ilustrando la asociación entre las naciones unidas y las radios privadas del mundo.

Китайский (упрощенный)

目前一家私人电台继续开展从中非特派团电台开始的工作,这表明了联合国与全世界私人电台之间的联系。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

continuó su presentación ilustrando de qué forma la evaluación y las investigaciones se aplicaban a los programas del unicef, según los ejemplos y las experiencias de la república islámica del irán, marruecos y túnez.

Китайский (упрощенный)

他接着以在伊朗伊斯兰共和国、摩洛哥和突尼斯取得的经验为例,说明评价和研究如何适用于儿童基金会方案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ilustrando el vínculo existente entre sus obligaciones y las dimanantes del derecho de los derechos humanos, muchas partes en la convención de aarhus han analizado su cumplimiento de este acuerdo en los informes presentados en el marco del proceso del examen periódico universal.

Китайский (упрощенный)

许多《奥胡斯公约》缔约国在提交普遍定期审议进程的报告中说明了该公约义务与人权法义务之间的联系,介绍了它们遵守该公约的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

323. otros oradores se extendieron sobre los temas mencionados ilustrando, mediante ejemplos prácticos, la repercusión que tenía la cnudmi en el fomento del estado de derecho en sus respectivos países y en sus regiones o subregiones.

Китайский (упрощенный)

323. 其他发言者在阐述上述问题时以具体实例显示了贸易法委员会对促进本法域以及本区域或分区域的法治所发挥的作用。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este servicio de prueba demuestra que se puede cubrir una distancia de 7.562 kilómetros en 13 días, a razón de 582 kilómetros al día, ilustrando así la forma de reducir el tiempo de viaje a la tercera parte y economizar una cantidad considerable de recursos y equipo.

Китайский (упрощенный)

试运显示,列车每天行驶582公里,13天就可跑完7 562公里全程,说明行驶时间可缩短三分之二以上,从而大大节省资源和设备。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con una estructura de ese tipo, los alumnos estarán en condiciones de practicar una amplia gama de análisis, ilustrando de esa manera la mayoría de las aplicaciones incluidas en el programa de estudios escolares, y les resultaría más fácil encontrar aplicaciones que guardaran relación con los intereses de su carrera y con las prioridades nacionales o regionales.

Китайский (упрощенный)

有了这样一个数据组织过程,学员们就能够进行广泛的分析,并进而用实例说明教育课程中所包括的绝大多数应用,并更可能找到与他们本人的事业和/或国家或区域的优先事项相关的应用方式。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. la sra. tufail (pakistán) afirma que el diálogo de alto nivel ha demostrado la gravedad de las cuestiones de migración internacional y desarrollo y ha situado el debate sobre migración y desarrollo en un plano superior, ilustrando el deseo de un amplio número de miembros de las naciones unidas de proseguir el diálogo global sobre la migración internacional y el desarrollo.

Китайский (упрощенный)

14. tufail女士(巴基斯坦)说,高级别对话说明国际移徙与发展问题的严峻性,并将移徙与发展的辩论升至一个更高的平台,表明最广泛的联合国成员都愿意继续在国际移徙与发展问题上展开全球对话。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,424,547 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK