Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
para algunas organizaciones internacionales, las inmunidades previstas en sus cartas son fundamentales para su viabilidad permanente, ya que las protegen de reclamaciones importunas y quiebras potenciales por parte de tribunales de numerosos países diferentes que tendrían opiniones divergentes o contrapuestas sobre las obligaciones internacionales de la organización.
对一些国际组织而言,其宪章内所订的豁免权可以维持该组织的日常运作正常,因为该类豁免权可保护此类组织免于无理缠讼的索赔案和免于对该组织国际义务持有相异的或相冲突的见解的许多不同国家的法院的潜在的财政毁灭。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"toda persona que aborde o importune a posibles clientes en lugares públicos será considerada ociosa o de conducta escandalosa y será pasible de una multa que no exceda los 20 dalasis o la cárcel durante un período de un mes, o ambas cosas. "
"在公共场所为不道德目的拉客的任何人将被视为游手好闲、妨碍秩序,并处二十达拉西以下罚款或一个月的监禁或二者并处。 "
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование