Вы искали: impugnaría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

impugnaría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

4.1 el 16 de enero de 2012, el estado parte informó al comité de que no impugnaría la admisibilidad de la presente comunicación.

Китайский (упрощенный)

4.1 2012年1月16日,缔约国向委员会通告,缔约国不会对委员会受理本来文提出异议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el presidente de la asamblea nacional de la república srpska ha dicho que esta república impugnaría la constitucionalidad de la ley ante el tribunal constitucional de bosnia y herzegovina y examinaría la adopción de contramedidas legislativas sin especificar en esa entidad.

Китайский (упрощенный)

塞族共和国国民议会主席表示,塞族共和国将就该法是否符合宪法而向波斯尼亚和黑塞哥维那宪法法院提出质疑,并考虑在这一实体中采取未加说明的对抗措施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el estado parte observa que desde el establecimiento del nuevo gobierno parecen haber terminado las prolongadas luchas en la capital, por lo que impugnaría cualquier alegación de que actualmente las facciones armadas ejercen allí alguna autoridad cuasioficial.

Китайский (упрощенный)

缔约国指出,自从新政府建立以来,长期交战状况似乎已结束,而且将谁要是声称有任何武装派别目前正在行使准政府权力,将受到驳斥。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dicha norma se aplicaría también a las reservas de los instrumentos consti-tutivos stricto sensu y a los relativos a los tratados por los que se crean órganos de control y ayuda a la aplicación del tratado ante los que se impugnaría el carácter de las organizaciones internacionales.

Китайский (упрощенный)

同一规则适用于对下列两种条约的保留似乎有理由:㈠ 严格意义上的组成文书;㈡ 设立监督机构协助实施条约的文书,虽然所设立的机构作为国际组织的地位可能会受到质疑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto a la observación del comité de que tiene la facultad de apreciar libremente los hechos en las circunstancias de cada asunto (párr. 10.3), el estado parte se refirió a la jurisprudencia del comité, en que consideró que no impugnaría las conclusiones de las autoridades nacionales a menos que hubiese un error manifiesto, abuso procesal, irregularidades graves, etc. (véanse los casos nº 282/2005 y nº 193/2001).

Китайский (упрощенный)

至于委员会认为它有权自行评估每一案件的事实(第10.3段),缔约国提及有关判例,在此判例中,委员会承认它不会质询国家当局的结论,除非有明显错误,滥用诉讼程序,或严重违规等(见案件282/2005和193/2001)。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,772,242 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK