Вы искали: incidieron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

incidieron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esos cambios incidieron principalmente en:

Китайский (упрощенный)

这些变化主要影响到:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos

Китайский (упрощенный)

影响预算执行情况的主要因素

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

38. los factores que incidieron en esa conclusión son los siguientes:

Китайский (упрощенный)

38. 以下是得出这一结论的若干因素:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la actividad del fondo durante el período de que se informa incidieron dos factores.

Китайский (упрощенный)

18. 在报告所述期间,形成基金活动的是两个因素。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19. otros factores incidieron negativamente en el derecho de los acusados a un juicio imparcial.

Китайский (упрощенный)

19. 还有更多因素影响了被告接受公平审判的权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el cuadro 4 se señalan los principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos en cada misión.

Китайский (упрощенный)

235. 表4着重说明影响各特派团预算执行情况的主要因素。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el desempleo y los recortes de los gastos sociales incidieron en los ingresos de las familias y la situación de las mujeres.

Китайский (упрощенный)

226. 失业和社会支出削减对家庭收入和妇女状况产生了影响。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque preocupantes, estos incidentes tuvieron su origen en conflictos aislados y no incidieron en el ambiente general de seguridad.

Китайский (упрощенный)

这些事件尽管引起了关切,但它们是本地纠纷,未对整体安全环境产生实质影响。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a nivel de las misiones, los principales factores que incidieron en la ejecución del presupuesto se destacan en el cuadro 3 que sigue.

Китайский (упрощенный)

15. 以下表3列举了特派团一级影响预算执行情况的主要因素。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el alto costo de la reinstalación temporal del personal y la escasez de espacio de oficinas también incidieron en su decisión de limitar el número de empleados trasladados.

Китайский (упрощенный)

临时迁离工作人员的高额费用和办公场地不足,也促成了它限制迁离工作人员人数的决定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

66. muchas delegaciones incidieron en el papel fundamental que desempeñaba la sociedad civil y en el hecho de que las naciones unidas no podían funcionar correctamente sin ella.

Китайский (упрощенный)

66. 许多代表团强调了民间社会的关键作用,没有民间社会的参与,联合国不可能适当发挥作用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

38. las delegaciones incidieron en que era necesario fortalecer la respuesta a las represalias, tanto mediante la prevención como mediante la respuesta adecuada a los casos ya ocurridos.

Китайский (упрощенный)

38. 一些代表团强调,必须加强对报复行为的反应,一是要加强预防,二是要对已经发生的事件作出适当反应。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dichas restricciones temporales a la libertad de circulación y la inseguridad reinante acerca de la aplicabilidad de las disposiciones informales para el cruce de los escolares y maestros entre nabakevi y kurcha también incidieron negativamente sobre la asistencia a clase.

Китайский (упрощенный)

这种对通行自由的暂时限制以及学生和教师在纳巴凯维村和kurcha村之间的非正式通行安排执行起来不安全,也对学生上学产生了不利影响。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. el carácter cambiante del acceso a las tic y su utilización se identificó mediante cinco tendencias que surgieron entre 2005 y 2010 y que incidieron profundamente en las inversiones, la adopción y el potencial de desarrollo de las tic.

Китайский (упрощенный)

15. 2005至2010年间出现的五个趋势体现了信通技术获取和使用不断变化的特点。 它们对于信通技术的投资、应用和发展潜力产生了深远影响。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, se presentan los factores externos que incidieron en el desempeño regional y su impacto en los diferentes componentes de la balanza de pagos, y se resumen los retos y tendencias principales de las políticas monetaria, cambiaria y fiscal.

Китайский (упрощенный)

此外,本报告审查了影响该区域表现的外部因素以及这些因素对国际收支不同组成部分造成的影响,并总结了货币、汇率和财政政策方面的挑战和主要趋势。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

64. los participantes incidieron en la idea de que los órganos de tratados debían abordar de forma sistemática y coherente los actos de represalia, en particular estudiando la posibilidad de actuar a través de otros organismos y mecanismos, como los procedimientos especiales o el acnudh.

Китайский (упрощенный)

64. 一些与会者强调认为,条约机构应以系统和一致的方式处理报复问题,包括考虑通过特别程序和人权高专办等有关机构和机制采取行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los párrafos 11 a 45 se da información sobre los estudios examinados por el comité permanente que incidieron en sus propuestas para el proyecto de presupuesto revisado de la caja correspondiente al bienio 1996-1997 y para las solicitudes presupuestarias para 1998-1999.

Китайский (упрощенный)

第11至45段提供了经常设委员会审议、影响到它对基金1996-1997两年期订正概算和1998-1999两年期预算要求的各项提案所进行各项研究的有关资料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) los aumentos sucesivos de las dietas por misión a partir del 1 de julio y el 1 de octubre de 2008, que incidieron en los gastos relacionados con los observadores militares, las fuerzas de policía de las naciones unidas, el personal suministrado por el gobierno y el personal de contratación internacional

Китайский (упрощенный)

(a) 2008年7月1日和10月1日特派团任务生活津贴率连续上调,对军事观察员、联合国警察、政府提供的人员和国际人员所需资源产生影响

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,761,641 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK